| não pararam por a teres matado. Pararam, porque ela lhes mandou. | Open Subtitles | لم يتوقفوا لأنك أطلقت عليها توقفوا لأنها أخبرتهم ذلك |
| O Tommy e o Manny abanavam as suas bandeiras para lhes mostrarem que eram Americanos, mas eles não pararam. | Open Subtitles | كان تومي وماني يلوحان بالأعلام ليعلموهم بأنهما أمريكيان, لكنهم لم يتوقفوا. |
| Tentei dizer-vos para pararem, mas não pararam. | Open Subtitles | وحاولت أن أوقفهم وهم لم يتوقفوا عن الإحتفال |
| Mas as drogas não pararam de chegar quando chegaste a casa. | Open Subtitles | ولكن المخدرات لم تتوقف عن القدوم عندما عُدتم. |
| Parece que as "overdoses" não pararam em 2009. | Open Subtitles | يبدو أن حالات الجرعات الزائدة تلك لم تتوقف عند عام 2009 |
| não pararam de se beijar nos 10 dias seguintes. | Open Subtitles | ولم يتوقفوا عن تقبيل بعضهم منذُ ذلك الحين |
| E não pararam desde então. Que bom para nós! | Open Subtitles | و لم يتوقفوا منذ ذلك الحين يهتفونضدنا... |
| não pararam mais do que realmente precisavam. Recolhi amostras de cabelo. | Open Subtitles | لم يتوقفوا أكثر مما إحتاجوا إليه |
| Eles não pararam de festejar a noite toda. | Open Subtitles | لم يتوقفوا عن الاحتفال طوال الليل |
| Eles não pararam, certo? Não. | Open Subtitles | لم يتوقفوا أليس كذلك؟ |
| não pararam para dizer. | Open Subtitles | لم يتوقفوا للقول |
| Eles não pararam. | Open Subtitles | إنهم لم يتوقفوا |
| Porque depois de lhe esmagarem a cabeça, não pararam, Mercedes. | Open Subtitles | لأنهم بعد أن انتهوا من تحطيم جمجمته، لم يتوقفوا بعدها يا (مرسيدس). |
| Disparei como aviso, mas eles não pararam. | Open Subtitles | لقد حذرتهم لكنهم لم يتوقفوا هم من ... |
| Mas, elas não pararam. Disseram-me... | Open Subtitles | لكن الأصوات لم تتوقف. |
| Os aviões não pararam... | Open Subtitles | الطائرات لم تتوقف |
| - Foi? - Eles não pararam. Não tinham sede. | Open Subtitles | ـ ولم يتوقفوا لأنهم لم يكونوا عطاشى |