Vou aniquilar-te a humanidade, se não parares de falar. | Open Subtitles | سأقمـع الإنسانيـة منك إذا لم تتوقف عن الكـلام. |
E, se não parares de filmar, serás o meu primeiro marido. | Open Subtitles | و إن لم تتوقف عن التصوير سوف تكون زوجي الأول |
Acho que não nos verás mais logo se não parares de saltitar, tipo recreio. | Open Subtitles | انت لن ترانا لاحقا ان لم تتوقف عن العبث اللعين هنا |
"Se não parares de te masturbar, vais ficar cego." | Open Subtitles | لو لم تكف عن الإستمناء " " سُتصاب بالعمى |
Até Jesus pode entrar por aquela porta que não te vai ajudar se não parares de andar de roda da minha filha. | Open Subtitles | يمكن أن يأتي المسيح من الباب و لازال لن يساعدك -إن لم تكف عن التقرب من ابنتي |
Se não parares de me seguir, pedirei um mandado de restrição. | Open Subtitles | إذا لم تتوقفي عن ملاحقتي، فسأحصل على أمر قضائي بذلك. |
Olha, o que eu sei é que se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. | Open Subtitles | ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك |
E eu vou me relacionar com a tua cara se não parares de me fazeres perder tempo e ajudares-me a fazer o meu serviço | Open Subtitles | وسوف أتواصل مع وجهك إذا لم تتوقف عن هدر وقتي وتساعدني علي القيام بوظيفتي |
Se não parares de sangrar, na forma em que estás, não vais durar um dia. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل |
Se não parares de te drogar, vão tirar-te a música e pôr-te na cadeia. | Open Subtitles | و اذا لم تتوقف عن استعمال هذه الإبرة سيحرمونك من موسيقاك و يضعونك في السجن |
Se não parares de sangrar, não duras nem mais um dia. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل |
Jules. Se não parares de me bater dou-te um pontapé no colhões. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن صفعي سأقوم بركلك في خصيتيك |
Se não parares de rir, vais receber um beijo. | Open Subtitles | ان لم تتوقف عن الابتسام فستحصل على قبلة |
Se não parares de testá-la, ela vai escolher ficar com outra pessoa. | Open Subtitles | أذا لم تتوقف عن إختبارها سوف تذهب إلى أحداً آخر |
Farei ainda pior, se não parares de mandar vir | Open Subtitles | -سأقوم بإيذائك بشدّة إن لم تتوقف عن مراددة |
Meu, se não parares de bater o pé, arranco-to. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن ضرب الأرض بقدمك فسوف تنخلع |
Miguel, se não parares de bater no tambor, não comes batatas fritas. | Open Subtitles | (ميغيل)، إن لم تكف عن قرع الطبل فلن تأكل البطاطا المقلية |
Ok, bem, se não parares de falar com a imprensa... | Open Subtitles | حسناً إن لم تكف عن التحدث للصحافة |
Se não parares de comer batatas, não vais querer almoçar. | Open Subtitles | أذا لم تتوقفي عن أكل البطاطا .لن تكون شهيتك مفتوحة للغداء |
Se não parares de namorar comigo, vou ter de te beijar. | Open Subtitles | إن لم تتوقفي عن مغازلتي فسأضطر إلى أن أقبلكِ |