ويكيبيديا

    "não parares de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم تتوقف عن
        
    • لم تكف عن
        
    • لم تتوقفي عن
        
    Vou aniquilar-te a humanidade, se não parares de falar. Open Subtitles سأقمـع الإنسانيـة منك إذا لم تتوقف عن الكـلام.
    E, se não parares de filmar, serás o meu primeiro marido. Open Subtitles و إن لم تتوقف عن التصوير سوف تكون زوجي الأول
    Acho que não nos verás mais logo se não parares de saltitar, tipo recreio. Open Subtitles انت لن ترانا لاحقا ان لم تتوقف عن العبث اللعين هنا
    "Se não parares de te masturbar, vais ficar cego." Open Subtitles لو لم تكف عن الإستمناء " " سُتصاب بالعمى
    Até Jesus pode entrar por aquela porta que não te vai ajudar se não parares de andar de roda da minha filha. Open Subtitles يمكن أن يأتي المسيح من الباب و لازال لن يساعدك -إن لم تكف عن التقرب من ابنتي
    Se não parares de me seguir, pedirei um mandado de restrição. Open Subtitles إذا لم تتوقفي عن ملاحقتي، فسأحصل على أمر قضائي بذلك.
    Olha, o que eu sei é que se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. Open Subtitles ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك
    E eu vou me relacionar com a tua cara se não parares de me fazeres perder tempo e ajudares-me a fazer o meu serviço Open Subtitles وسوف أتواصل مع وجهك إذا لم تتوقف عن هدر وقتي وتساعدني علي القيام بوظيفتي
    Se não parares de sangrar, na forma em que estás, não vais durar um dia. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل
    Se não parares de te drogar, vão tirar-te a música e pôr-te na cadeia. Open Subtitles و اذا لم تتوقف عن استعمال هذه الإبرة سيحرمونك من موسيقاك و يضعونك في السجن
    Se não parares de sangrar, não duras nem mais um dia. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل
    Jules. Se não parares de me bater dou-te um pontapé no colhões. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن صفعي سأقوم بركلك في خصيتيك
    Se não parares de rir, vais receber um beijo. Open Subtitles ان لم تتوقف عن الابتسام فستحصل على قبلة
    Se não parares de testá-la, ela vai escolher ficar com outra pessoa. Open Subtitles أذا لم تتوقف عن إختبارها سوف تذهب إلى أحداً آخر
    Farei ainda pior, se não parares de mandar vir Open Subtitles -سأقوم بإيذائك بشدّة إن لم تتوقف عن مراددة
    Meu, se não parares de bater o pé, arranco-to. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن ضرب الأرض بقدمك فسوف تنخلع
    Miguel, se não parares de bater no tambor, não comes batatas fritas. Open Subtitles (ميغيل)، إن لم تكف عن قرع الطبل فلن تأكل البطاطا المقلية
    Ok, bem, se não parares de falar com a imprensa... Open Subtitles حسناً إن لم تكف عن التحدث للصحافة
    Se não parares de comer batatas, não vais querer almoçar. Open Subtitles أذا لم تتوقفي عن أكل البطاطا .لن تكون شهيتك مفتوحة للغداء
    Se não parares de namorar comigo, vou ter de te beijar. Open Subtitles إن لم تتوقفي عن مغازلتي فسأضطر إلى أن أقبلكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد