Eu disse-te que não passava! | Open Subtitles | -أخبرتك انها لن تنفع ! |
Eu disse-te que não passava! | Open Subtitles | -أخبرتك انها لن تنفع ! |
Eu disse-te que não passava! | Open Subtitles | -أخبرتك انها لن تنفع ! |
Discutíamos sobre a Justiça. não passava disso. Uma discussão. | Open Subtitles | وكنا نتناقش عن العداله وعندما انضميت الى الشرطه لانى اردت العمل مع الرجال والنساء الشجعان |
Discutíamos sobre a Justiça. não passava disso. Uma discussão. | Open Subtitles | وكنا نتناقش عن العداله وعندما انضميت الى الشرطه لانى اردت العمل مع الرجال والنساء الشجعان |
Lembro-me de um pais em que o flagelo mongol não passava de um pesadelo. | Open Subtitles | لا زلت أذكر البلد يوم جاء المغول لم يكن سوى كابوس بشع |
Descobri que aquilo em que tinha trabalhado tanto para ter a aprovação daquele idiota não passava de uma mentira. | Open Subtitles | لأنني اكتشفت أن ما عملت عليه بشدة لأكسب موافقة الحقير لم يكن سوى كذبة |
A coisa em que trabalhei tanto para ter a aprovação daquele idiota não passava de uma mentira. | Open Subtitles | ما عملت عليه بشدة لأكسب موافقة الحقير لم يكن سوى كذبة |
não passava de um assassino. | Open Subtitles | لم يكن سوى مجرم |