ويكيبيديا

    "não podemos mudar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا يمكننا تغيير
        
    • لا نستطيع تغيير
        
    • لا يمكنك تغيير
        
    • لا يمكننا تغييرها
        
    • لا تستطيع تغيير
        
    • لا نستطيع تغيرها
        
    • لا نستطيع تغييرها
        
    • لا نغير
        
    • نحن لن نغير
        
    Não podemos mudar de decisão. A criança ainda é uma séria ameaça. Open Subtitles ، لا يمكننا تغيير مسارنا الطفلة ما زالت تشكل تهديداً خطيراً
    Está na sua natureza de coelhos, e nós Não podemos mudar isso pois não? Open Subtitles إنها في طبيعتهم الأرنبية و لا يمكننا تغيير هذا، صحيح؟
    Pois, Não podemos mudar a história, para melhor ou para pior. Open Subtitles أجل، لكننا لا نستطيع تغيير التاريخ، سواء للأفضل أو الأسوأ
    E Não podemos mudar o pasado, por mais que quiséssemos. Open Subtitles ونحن لا نستطيع تغيير الماضي، بقدر ما نتمنى استطعنا.
    Do tipo que sabe muito bem que Não podemos mudar o sistema a partir de dentro. Open Subtitles النوع من الناس الذي يعرفون حقّ المعرفة أنّه لا يمكنك تغيير النظام من الداخل
    Há coisas que Não podemos mudar, que não podem ser desfeitas. Open Subtitles هناك أشياء لا يمكننا تغييرها التي لا يمكن التراجع عنها
    Sinto que voltei à tua vida e que nada mudou e sei que Não podemos mudar um homem e muito menos mudar um homem como tu, mas mesmo assim, quero que algo mude um pouco. Open Subtitles اشعر بأني عدت لحياتك ولم يتغير شيئاً انا اعلم انك لا تستطيع تغيير رجل وبالتأكيد لا تستطيع تغيير رجل مثلك ولكن
    Não há cura. Não podemos mudar como você é. Open Subtitles , لا يوجد علاج لا يمكننا تغيير حقيقتك
    Não podemos mudar de nome e fugir de cada vez que tivermos pequenos problemas. Open Subtitles .. لا يمكننا تغيير أسمائنا والهرب في كلّ مرة تحدث فيها مشكلة صغيرة
    Sabes, Georgie Não podemos mudar aquilo que somos. Open Subtitles تعلمين، جورجي لا يمكننا تغيير ما نحن عليه.
    Sabe melhor que qualquer um que Não podemos mudar o passado, apenas repará-lo. Open Subtitles تعلمين أكثر من أيّ شخص أنّه لا يمكننا تغيير الماضي إلاّ بالتكفير عنه
    Não podemos mudar de local na véspera. Open Subtitles لا يمكننا تغيير المكان قبل المؤتمر بيوم.
    "Nós Não podemos mudar o passado, mas o futuro está seguramente nas nossas mãos." Open Subtitles لا يمكننا تغيير الماضي لكن المستقبل بحزمٍ في أيدينا
    Por outro lado, quando as nossas mentes divagam, estão sem restrições. Não podemos mudar a realidade física à nossa frente, mas podemos ir onde quisermos com a nossa mente. TED من ناحية أخرى، عندما تجول عقولنا، فإنها غير مقيده . أننا لا نستطيع تغيير الواقع المادي أمامنا، ولكن يمكننا أن نذهب إلى أي مكان في عقولنا.
    É o que tem de ser. Não podemos mudar a nossa história, a sério. Open Subtitles وتظلين مكانك كما انت لكن نحن لا نستطيع تغيير الماضى
    A verdade é que Não podemos mudar o passado: o que está feito está feito. Open Subtitles إذن الحقيقة هي أننا لا نستطيع تغيير الماضي. ما حدثَ فقد حدث.
    Não podemos mudar o que somos. Não importa quem salvemos ou quem amemos. Open Subtitles لا يمكنك تغيير حقيقتك، مهماكانمن تُنقذيه..
    Aprendemos a aceitar as coisas que Não podemos mudar... e a roubar tudo a que possamos deitar a mão. Open Subtitles لقد تعلمنا تقبل الأشياء التي لا يمكننا تغييرها وسرقة كل ما يمكننا حمله
    Não podemos mudar o facto de que o local do crime foi comprometido pelos funcionários do hotel e Não podemos mudar o facto de que a conveniência supera a justiça no sistema legal Mexicano. Open Subtitles فريق الأستجابة الدولية لا تستطيع تغيير الحقيقة بأن مسرح الجرؤيمة قد تم العبث به من قبل موظفي الفندق
    Não podemos perdê-lo lamentando sobre o que Não podemos mudar. Open Subtitles لذا , لا نستطيع إضاعة المزيد من الوقت فى البكاء على أشياء لا نستطيع تغيرها
    Há coisas que Não podemos mudar, que não podem ser desfeitas. Open Subtitles هناك أشياء لا نستطيع تغييرها لا يمكن التراجع عنها
    É de tremendo mau gosto. Porque Não podemos mudar a data? Open Subtitles هذا ينم عن ذوق رهيب لم لا نغير التاريخ فقط؟
    Não podemos mudar o mundo se não nos mudarmos a nós próprios. Open Subtitles نحن لن نغير العالم قبل ان نغير انفسنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد