Claro que Não podemos saber o que vai acontecer e temos que viver com a incerteza. | TED | بالطبع، لا يمكننا معرفة ما الذي سيحصل وعلينا أن نعيش مع الشك. |
Lamento imenso, mas com mais de 700 alunos, Não podemos saber o que fazem, o tempo todo. | Open Subtitles | أنا آسفة بشأن ذلك مع عدد يفوق 700 طالب لا يمكننا معرفة ما يعملونه طوال الوقت |
Não podemos saber com certeza o que aconteceu naquele bar. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعرف بالتأكيد ما حدث في الحانة |
Chegámos a um ponto em que nos apercebemos, como médicos, que Não podemos saber tudo. | TED | ولقد وصلنا إلى نقطة حيث لقد أدركنا، كالاطباء، لا يمكننا أن نعرف كل شيء. |
Não podemos saber exactamente o que isso significa. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع معرفة بالضبط ماذا يعنى هذا ؟ |
Nós Não podemos saber se o conflito é mau a menos que saibamos quem está a lutar, porque é que estão a lutar e como estão a lutar. | TED | لا نستطيع أن نعرف ما إذا كان الصراع شيئاً سيئاً ما لم نعرف من يتقاتل. ولماذا يتقاتلون وكيف يقاتلون. |
Mas significa o seguinte: para os jornalistas, pessoas como eu, significa reconhecer que Não podemos saber tudo, e permitir que outras pessoas, através da tecnologia, sejam os nossos olhos e os nossos ouvidos. | TED | إلا أنها تعني التالي: بالنسبة للصحفيين، مثلي، تعني الاعتراف بأنه لا يمكنك أن تعرف كل شيء، وأن تعطي الفرصة لأشخاص آخرين، باستخدام التكنولوجيا، بأن يكونوا عينيك وأذنيك. |
só de passagem? 433.911)}Não podemos saber o que alguém... 433.911)}Exactamente. | Open Subtitles | ماذا لو كان ذكر ذلك بسياق الكلام لأحدٍ ما، لا يمكننا معرفة ما... |
Não podemos saber ao certo. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة ذلك على وجه اليقين |
Não podemos saber nada antes do regresso de Mr. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة أي شيء حتى عودة السيد (نايتلي). |
Nós Não podemos saber tudo. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة كل شيء. |
Não podemos saber quais os reais efeitos dos medicamentos que receitamos se não tivermos acesso a todas as informações. | TED | لا يمكننا أن نعرف الآثار الحقيقية للأدوية التي نقوم بوصفها ما لم يكن لدينا طريقة للوصول الى كامل المعلومات |
Sim, mas se soubermos Não podemos saber onde isso está. | Open Subtitles | نعم، ولكن إذا فعلنا ذلك، لا يمكننا أن نعرف أيضا أين هذا الشيء |
Não podemos saber. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعرف. |
Muitos de nós pensam que Não podemos saber o que vai na cabeça dum animal. É verdade. Mas nas nossas relações — pelo menos é o que acontece comigo — perguntar à pessoa com quem estamos, aos nossos pais ou ao nosso filho, como é que se sentem, não significa que eles vos consigam dizer. | TED | الكثير منا يعتقد أنه لا يمكننا أن نعرف ما الذي يفكر فيه حيوان آخر وهذا صحيح، لكن أي منا لديه علاقة-- على الأقل في حالتي أنا-- بمجرد سؤالك ذلك الشخص أو أحد والديك، أو طفلك عن شعوره لا يعني أنه قادر على التعبير عن شعوره. |
Não podemos saber ao certo o que sai na prova, mas será importante em estudos futuros quando forem para a Universidade. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع معرفة بالضبط .... (مافي أختبار (الأسوشيتد بريس لكن ذلك سيكون مهما عند دخول أطفالكم لجامعاتهم |
Informar os professores, procurar nos armários, mas nós não podemos, saber o que vai acontecer, e nós não podemos entrar dentro dos cérebros deles. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع أن نعرف ما الذي يحدث لا نستطيع البحث في عقولهم |
Nós Não podemos saber qual o impacto seria desastroso. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نعرف أي شيء عن الإنفجار |
Nós Não podemos saber pelo que eles estão a passar. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نعرف مالذي يمرون به |
Não podemos, só por ver a sequência isolada — tal como Não podemos saber o que significa o som "da" | TED | حسنًا، لا يمكنك أن تعرف من خلال النظر إلى سلسلة الأرقام وحدها - تمامًا كما لا يمكنك معرفة ماذا يعني الصوت "دا" من خلال سماعه مفردًا. |