ويكيبيديا

    "não podemos saber" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا يمكننا معرفة
        
    • لا يمكننا أن نعرف
        
    • نحن لا نستطيع معرفة
        
    • لا نستطيع أن نعرف
        
    • لا يمكنك أن تعرف
        
    Claro que Não podemos saber o que vai acontecer e temos que viver com a incerteza. TED بالطبع، لا يمكننا معرفة ما الذي سيحصل وعلينا أن نعيش مع الشك.
    Lamento imenso, mas com mais de 700 alunos, Não podemos saber o que fazem, o tempo todo. Open Subtitles أنا آسفة بشأن ذلك مع عدد يفوق 700 طالب لا يمكننا معرفة ما يعملونه طوال الوقت
    Não podemos saber com certeza o que aconteceu naquele bar. Open Subtitles لا يمكننا أن نعرف بالتأكيد ما حدث في الحانة
    Chegámos a um ponto em que nos apercebemos, como médicos, que Não podemos saber tudo. TED ولقد وصلنا إلى نقطة حيث لقد أدركنا، كالاطباء، لا يمكننا أن نعرف كل شيء.
    Não podemos saber exactamente o que isso significa. Open Subtitles نحن لا نستطيع معرفة بالضبط ماذا يعنى هذا ؟
    Nós Não podemos saber se o conflito é mau a menos que saibamos quem está a lutar, porque é que estão a lutar e como estão a lutar. TED لا نستطيع أن نعرف ما إذا كان الصراع شيئاً سيئاً ما لم نعرف من يتقاتل. ولماذا يتقاتلون وكيف يقاتلون.
    Mas significa o seguinte: para os jornalistas, pessoas como eu, significa reconhecer que Não podemos saber tudo, e permitir que outras pessoas, através da tecnologia, sejam os nossos olhos e os nossos ouvidos. TED إلا أنها تعني التالي: بالنسبة للصحفيين، مثلي، تعني الاعتراف بأنه لا يمكنك أن تعرف كل شيء، وأن تعطي الفرصة لأشخاص آخرين، باستخدام التكنولوجيا، بأن يكونوا عينيك وأذنيك.
    só de passagem? 433.911)}Não podemos saber o que alguém... 433.911)}Exactamente. Open Subtitles ماذا لو كان ذكر ذلك بسياق الكلام لأحدٍ ما، لا يمكننا معرفة ما...
    Não podemos saber ao certo. Open Subtitles لا يمكننا معرفة ذلك على وجه اليقين
    Não podemos saber nada antes do regresso de Mr. Open Subtitles لا يمكننا معرفة أي شيء حتى عودة السيد (نايتلي).
    Nós Não podemos saber tudo. Open Subtitles لا يمكننا معرفة كل شيء.
    Não podemos saber quais os reais efeitos dos medicamentos que receitamos se não tivermos acesso a todas as informações. TED لا يمكننا أن نعرف الآثار الحقيقية للأدوية التي نقوم بوصفها ما لم يكن لدينا طريقة للوصول الى كامل المعلومات
    Sim, mas se soubermos Não podemos saber onde isso está. Open Subtitles نعم، ولكن إذا فعلنا ذلك، لا يمكننا أن نعرف أيضا أين هذا الشيء
    Não podemos saber. Open Subtitles لا يمكننا أن نعرف.
    Muitos de nós pensam que Não podemos saber o que vai na cabeça dum animal. É verdade. Mas nas nossas relações — pelo menos é o que acontece comigo — perguntar à pessoa com quem estamos, aos nossos pais ou ao nosso filho, como é que se sentem, não significa que eles vos consigam dizer. TED الكثير منا يعتقد أنه لا يمكننا أن نعرف ما الذي يفكر فيه حيوان آخر وهذا صحيح، لكن أي منا لديه علاقة-- على الأقل في حالتي أنا-- بمجرد سؤالك ذلك الشخص أو أحد والديك، أو طفلك عن شعوره لا يعني أنه قادر على التعبير عن شعوره.
    Não podemos saber ao certo o que sai na prova, mas será importante em estudos futuros quando forem para a Universidade. Open Subtitles نحن لا نستطيع معرفة بالضبط .... (مافي أختبار (الأسوشيتد بريس لكن ذلك سيكون مهما عند دخول أطفالكم لجامعاتهم
    Informar os professores, procurar nos armários, mas nós não podemos, saber o que vai acontecer, e nós não podemos entrar dentro dos cérebros deles. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع أن نعرف ما الذي يحدث لا نستطيع البحث في عقولهم
    Nós Não podemos saber qual o impacto seria desastroso. Open Subtitles لا نستطيع أن نعرف أي شيء عن الإنفجار
    Nós Não podemos saber pelo que eles estão a passar. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نعرف مالذي يمرون به
    Não podemos, só por ver a sequência isolada — tal como Não podemos saber o que significa o som "da" TED حسنًا، لا يمكنك أن تعرف من خلال النظر إلى سلسلة الأرقام وحدها - تمامًا كما لا يمكنك معرفة ماذا يعني الصوت "دا" من خلال سماعه مفردًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد