Não preciso de te dizer a importância disto, pois não? Porque é enorme. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك مدى لأهمية ذلك لأنه أمر كبير جداً |
Pronto, já Não preciso de te mentir. Contente? | Open Subtitles | هنا ليس علي أن أكذب عليك بعد الأن هل أنت سعيد ؟ |
- Sim. Ele precisa de 50 kg, então Não preciso de te dizer. | Open Subtitles | إنه 112 باونات الآن لذا ليس علي أن أخبرك... |
Não preciso de te dizer que não há almoços grátis. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أقول لك بأنه لا يوجد إطلاق مجاني. |
Não preciso de te explicar como me senti, tu percebes. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أشرح كيف شعرت, ليس لك |
Não preciso de te lembrar das consequências se a Lauren e o NSC te ligarem ao assassinato de Lazarey. | Open Subtitles | لا أحتاج أن اُذكركِ بما سيحدث لو وصلت وكالة الأمن القومي ( و ( لورين ( أنكِ أنتِ قاتلة ( لازاري |
Não preciso de te relembrar o que acontecerá se ele não vier. | Open Subtitles | ليس علي أن أذكرك بما سيحدث إن لم يأتي. |
Não preciso de te perguntar como estás. | Open Subtitles | ليس علي أن أسألك كيف حالك؟ |
Mas com as reuniões em Berlim... Não preciso de te dizer o quão importantes são. Para vocês os dois. | Open Subtitles | لكن بسبب الاجتماعات في (برلين)، لا أحتاج أن أخبرك بأهمّيتها لكما معاً. |
Não preciso de te matar. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أقتلكَ |
Não preciso de te ouvir, Merlin. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج (أن أسمعك (ميرلين |