Não, Jess, Não preciso de uma esposa... preciso é de partir. | Open Subtitles | لا يا جيسي إنني لا أحتاج زوجة.. لا أحتاج إليها |
Não preciso de uma facada no coração, a cada 5 minutos. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أحتاج إلي طعنة في القلب الساعة الثانية |
Diz ao Takeda que Não preciso de uma ama. | Open Subtitles | أخبر تاكيدا أني لا أحتاج إلى مربية أطفال |
- Tenho de desligar. - Nick... Eu Não preciso de uma cozinha, só preciso de ti. | Open Subtitles | علي الذهاب نيك لا احتاج الى المطبخ انا فقط احتاج اليك |
Eu Não preciso de uma cama king-size. Durmo sempre no chão. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى سرير بحجم كبير أَنام على الأرضية دائماً |
Não preciso de uma medalha. | Open Subtitles | لستُ بحاجةٍ لقلادة |
Não preciso de uma ama, Mike. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى راعيةَ أطفال، يا مايك |
Não preciso de uma lei para distinguir o certo do errado, senhora. | Open Subtitles | لا أحتاج الى قانون لكى أفرق بين الخطأ , يا سيدتى |
E para isso Não preciso de uma rede eléctrica entre nós. | TED | ومن أجل ذلك لا أحتاج إلى شبكة كهربائية بيننا. |
Eu Não preciso de uma cadeira de rodas, mas o "design" de um aeroporto e a sua falta de acessibilidade faz com que essa seja a única forma possível. | TED | الآن، أنا لا أحتاج لاستخدام كرسي متحرك، ولكن تصميم المطار وافتقاده لسهولة التوصيل يعني أنه طريقتي الوحيدة للعبور. |
Não tenho 100 anos, como ele. Não preciso de uma semana para recuperar. | Open Subtitles | لستُ مسناً جداً مثله لا أحتاج إلى أسبوع نوم لأستعيد نشاطي |
Chamo-me Liesl, tenho 1 6 anos e Não preciso de uma preceptora. | Open Subtitles | أنا ليزيل، عمري 16 سنة و لا أحتاج إلى مربية. |
Eu Não preciso de uma comissão, eu preciso de... | Open Subtitles | لكن العمولة أنا لا أحتاج إلى عمولة انا احتاج كم تبلغ قيمتها ؟ |
Sim, senhora, é engraçado, mas Não preciso de uma barata morta segurando numa pequena raquete de ténis. | Open Subtitles | نعم يا سيدتي.إنه شئ لطيف لكنني لا أحتاج لصرصور ميت يمسك بمضرب صغير للتنس |
Não preciso de uma bússola para saber a direcção do vento. | Open Subtitles | حسنا، لا أحتاج لبوصلة لأعرف من أين تشرق الريح |
Não preciso de uma consciência a mais. Farei o que achar correcto. | Open Subtitles | لا أحتاج لتركيز إضافى سوف أفعل ما أعتقد أنه صحيح |
Não preciso de uma resposta imediata, mas preciso que vos mudeis para o meu palácio dentro de duas semanas. | Open Subtitles | أنا لا احتاج إجابتك الليلة لكنني أريدك أن تكون مقيماً في قصري خلال اسبوعين |
Mas não, Não preciso de uma actriz que fale um francês perfeito. | Open Subtitles | ولكن لا، لا احتاج ممثلة تتحدث الفرنسية بطلاقة |
Não preciso de uma lanterna especial para saber o que as pessoas escondem. | Open Subtitles | لا احتاج إلى مصابيح خاصة لمعرفة مايخبئه الناس |
Só quero que saibam que Não preciso de uma mensagem. | Open Subtitles | لذا أنا فقط أردتُ أن أعلمكم أني لست بحاجة إلى الرسالة |
E Não preciso de uma poção para o destruir. | Open Subtitles | إلا أنا لست بحاجة إلى جرعة للتغلب عليه. |
Não preciso de uma medalha. | Open Subtitles | لستُ بحاجةٍ لقلادة |
Não preciso de uma mãe. | Open Subtitles | إني لستُ بحاجةٍ إلى أمّ. |
Não preciso de uma máquina como amigo. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى بطاقة إلكترونية أنا بِحاجةٍ إلى صديق |