Sabe que Não queremos que fique sozinho para sempre. | Open Subtitles | وماذا عنك؟ لا نريدك أن تكون وحيداً للأبد |
PM: Senhora Chase, Não queremos que seja diferente do que é. | TED | ب م:السيدة تشيس، نحن لا نريدك أن تكوني مختلفة عما أنت عليه. |
Não queremos que as pessoas conheçam o verdadeiro "nós". | Open Subtitles | لا نريد من الناس أن يعرفوا نحن الحقيقيين |
Não queremos que comecem a duvidar de ti, certo? | Open Subtitles | لا نريد ان يبدأ الناس بالتسائل عنك، واضح. |
Não queremos que te vás já embora. A viagem ainda agora começou. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن تتركينا ذلك بعد فترة وجيزة بعد ان بدأنا الرحلة، اليس كذلك؟ |
Por favor, Não queremos que as leias na nossa presença. | Open Subtitles | من فضلكِ، لا نريدكِ أن تقرأيها في حضرتنا |
para detetarem esses alertas. Não queremos que eles tomem a iniciativa e façam as coisas sozinhos, queremos que liguem para uma linha direta e deixem a polícia intervir. | TED | لا نريدهم أن يتصرفوا من أنفسهم بل نريدهم أن يتصلوا برقم، خط ساخن، ويدعوا الجهات المسؤولة تتدخل. |
Não queremos que a solução provoque um choque paralisante. Verdade! | Open Subtitles | لانريد أن يسبب لك المصل أى شلل، أليس كذلك؟ |
Não queremos que sofras enquanto te abrimos o crânio. | Open Subtitles | لا نريدك أن تتألم عندم نقطع حتى جمجمتك |
Preto no preto. Não queremos que, ainda por cima, fique cega. | Open Subtitles | أسود فى أسود لا نريدك أن تصابى العمى فوق كل شىء آخر |
Marcus, já Não queremos que andes connosco. | Open Subtitles | ماركوس. نحن حقا لا نريدك أن تبقى معنا بعد الآن |
Não queremos que sejas tu a perder essa capacidade, mas sim ela. | Open Subtitles | لا نريدك أن تفقد تلك القدرة نريد ذلك منها |
Não queremos que cheguem lá e sejam brandos e tenham medo. | Open Subtitles | لا نريدك أن تذهب هناك و تكون ليِّنا و خائفا لن نكون ليّنين و خائفين |
Na verdade Não queremos que esta pobre mulher trabalhe a terra desta maneira. | TED | في الواقع نحن لا نريد من هذه المرأة الفقيرة أن تعمل في الأرض على هذا النّحو. |
Não queremos que ele nos surpreenda, pois não, David? | Open Subtitles | لا نريد من مورجان ان يفاجئنا اليس كذلك ديفيد |
Não queremos que o cliente secreto o veja assim, pois não? | Open Subtitles | لا نريد ان تكون هكذا عندما يأتي الزبون السري, اتفقنا؟ |
eu digo, o que quer que seja, nós Não queremos que seja físico. | Open Subtitles | اعني, مهما يكن الامر لا نريد ان تتحول الى عراك |
Não queremos que ele nos deixe de ligar, caso aconteca realmente alguma coisa. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نمنعه عن الأتصال بالشرطه عندما يكون هناك شىء يستحق |
Sem manteiga. Não queremos que engordes, não é querida? | Open Subtitles | بدون زبد، لا نريدكِ أن تنفجري الآن، أليس كذلك يا عزيزتي؟ |
Não queremos que eles aparecem por cima de nós. | Open Subtitles | لا نريدهم أن يأتوا إلى الأسفل على رأسنا |
E Não queremos que ela se zangue, pois não? | Open Subtitles | بالإضافة أننا لانريد أن نصيبها بالجنون, أليس كذلك؟ |
Não queremos que pense que és atrasada. | Open Subtitles | ليس بهذا البطء لا نريده أن يظنك متخلفة عقلية |
Não queremos que no-las tirem debaixo, não é? | Open Subtitles | لا نريدهما أن يُسحبها من تحتنا, أليس كذلك ؟ |
Mais tarde. Não queremos que dês um tiro no pé, não é? | Open Subtitles | لاحقاً، لا نُريدك أن تطلق النار على قدمك، أليس كذلك؟ |
Não queremos a destruição dos homens, Não queremos que sejam só punidos. | TED | نحن لا نرغب من الرجال أن يتحطّموا، ولا نريد أن يعاقَبوا فقط. |
Porque Não queremos que o avô esteja sozinho num hospital assustador. | Open Subtitles | لأننا لا نريد الجد أن يكون وحده في رعب المستشفى |
Não queremos que reparem em nós. | Open Subtitles | لسنا نريد لفت الأنظار تجاهنا. |
Não queremos que percas peso apenas queremos que sejas saudável. - Está bem. | Open Subtitles | لانريدك أن تنقصي الوزن نريد فقط أن تبقي في شكل صحي |
Não queremos que nada alienígena vá parar às mãos erradas | Open Subtitles | لا نرغب لأي جسم فضائي بالوقوع في الأيدي الخاطئة. |