Não queria dizer... Agradeço que se preocupem com ela, a sério. | Open Subtitles | لم أقصد انظري أقدر لك اهتمامك بها ، حقاً أقدره |
Eu Não queria dizer que podias sair logo que a criança nascesse. | Open Subtitles | إسمع، لم أقصد منكم أن ترحلوا .بعد أن يولد الطفل مباشرةً |
Tive algum tempo para pensar, e Não queria dizer o que disse sobre o Latim. | Open Subtitles | ليث لقد كان لدي وقت لأفكر بأنني لم اقصد ماقلته عن درس اللاتينيه |
Eu Não queria dizer nada, mas tens andando a virar à esquerda mais vezes que o habitual. | Open Subtitles | أنا لم أرد قول أي شيء.. لكنك تميل إلى اليسار في أغلب الأحيان عن المعتاد |
Mas, lá porque estavam entusiasmadas isso Não queria dizer que quisessem gastar tempo para contribuir. | TED | ولكن لمجرد أنهم كانوا متحمسين، لا يعني ذلك أنهم يريدون المساهمة. |
Então... De qualquer forma, eu... Não queria dizer o que disse. | Open Subtitles | لذا، بأيّ حال، لم أعنِ ما قلتُ. |
Não queria dizer todos os momentos dos próximos 50 anos. | Open Subtitles | لم أكن أقصد أن يكون ذلك في كل ثانية للخمسين سنة |
Eu disse "Havemos de arranjar o dinheiro para o salão", mas Não queria dizer que fosse roubar. | Open Subtitles | لقد قلت بلا مبالاة إننا سنحصل على المال للصالون بطريقة أو بأخرى. لكني لم أقصد أبداً بالسّرقة. |
Não queria dizer isso. | Open Subtitles | . لم أقصد ذلك , حتى أبي ، الذي أصبح كبير السن و غير مستقر |
Desculpa o que te disse, Não queria dizer isso. | Open Subtitles | آسفه حول هذا الكلام .. لم أقصد ذلك |
Ouve, não sabia que estava em voz alta, está bem? - Não queria dizer aquilo. | Open Subtitles | لم أدرك أني على مكبر الصوت لم أقصد ما قلت |
Não, eu sei. Eu não queria... Não queria dizer isso. | Open Subtitles | لا ، انا اعلم ، لم أقصد بهذا الشكل |
Desculpa, eu... Não queria dizer o que disse sobre a tua família. | Open Subtitles | انا اسفه لم اقصد ،ما قلته عن عائلتك |
Não queria dizer nada, até ter certeza mas eu estava atrasada, então fiz um teste de gravidez. | Open Subtitles | لم أرد قول شيء قبل أن أعرف أنه لا أمل لكن تأخرت لذا أقمت اختبار للحمل |
Não queria dizer que não gostasse, não penses isso. Está bem, mas... | Open Subtitles | وهذا لا يعني ان لا لطيف الفكر ، لا نفهم خطأ لي. |
Desculpa, Não queria dizer isso. | Open Subtitles | آسف، لم أعنِ ما قلته. |
Não queria dizer nada daquelas coisas horríveis que te disse. | Open Subtitles | لم أكن أقصد هذة الأشياء السيئه التى قلتها |
Ora, Stace, Não queria dizer nada disso. | Open Subtitles | الآن، ستايس أنا لَمْ أَعْنِ لا شئ |
Não, não lhe faças mal! Ele Não queria dizer aquilo. O meu irmão, por vezes, é um idiota. | Open Subtitles | كلا, لا تؤذوه فهو لم يعني ذلك إن أخي غبي في بعض الأحيان. |
Bom, Não queria dizer que é o mais burro... mas existem dois, e ele não é o mais inteligente. | Open Subtitles | لا أريد أن أقول أن هنالك الأغبى لكن هناك غبيان وليس أذكاهما |
Quando me perguntaste se era tua mãe, Não queria dizer que sim. | Open Subtitles | عندما سألتني إن كنت أمك لم أعني أن أقول نعم |
Ouça, Não queria dizer nada, mas o seu irmão, a forma como ele tem falado de si, ultimamente, é como se estivesse apostado em tramá-lo, Jimmy, e... | Open Subtitles | نظرة، لم أكن أريد أن أقول شيئا، لكن أخيك، الطريقة التي تم تم الحديث عنك في الآونة الأخيرة، هو مثل، فهو حقا لتحصل، جيمي. |
E eu entendo que há coisas que não consigo controlar. Mas esta manhã, eu disse-te que eu Não queria dizer nada disto, mas era mentira. | Open Subtitles | وافهم ان هناك لا استطيع التحكم بها لكن هذا الصباح اخبرتك اني لم اعني ما قلته |
Bob, não te preocupes, está bem? Ele Não queria dizer isso. | Open Subtitles | -يا ( بوب ) أنه جيد أنه لا يقصد شىء |
Desculpe, eu Não queria dizer é claro, eu queria dizer... | Open Subtitles | آسف .. كلا أنا لا أعني بالطبع .. أنا أعني |
- Não queria dizer "se". - Mas disseste "se". | Open Subtitles | ــ أنا لم أعن كلمة ٌ إذا ٌ ــ لكنك قلت ٌ إذا ٌ |