Levei-o para a autópsia. Não quis que as outras mães vissem. | Open Subtitles | أخذت الطفلة للمشرحة لم أرد أن ترى الأمهات الأخريات ذلك |
Não quis que se interessasse por mim, só por ter um rosto bonito. | Open Subtitles | لم أرد أن أثير إهتمامك فقط لأني أملك وجه جميل |
Não quis que nada disto tivesse acontecido. Nem sei como perdi o controlo. | Open Subtitles | لم أقصد أن يحدث أي من هذا لا أعرف كيف خرجت الأمور عن السيطرة |
Não quis que ficasses constrangida nem humilhada. | Open Subtitles | لم أقصد أن أجعلك تشعرين بالإحراج أو الإهانة |
Não quis que ficassem preocupados. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تقلقوا. |
Por que Não quis que eu trouxesse o equipamento ou a farda? | Open Subtitles | لماذا لم ترد أن أجلب معداتي أو أرتدي زيي الرسمي؟ |
Não quis que o fizéssemos até ele saber como era. | Open Subtitles | لم يرد أن نفعل ذلك إلى أن عرف كيف |
Eu Não quis que as pessoas se lembrassem dela assim porque não queria que as pessoas a vissem daquela maneira. | Open Subtitles | لم أشأ أن يتذكرها الناس هكذا لأننى لم أشأ أن يراها الناس بهذا الشكل |
Quando me mandaram para o zoo, eu Não quis que ninguém soubesse de onde eu viera. | Open Subtitles | و عندما تم شحني لحديقة الحيوان لم أرد أن يعرف أحد من أين جئت |
Não quis que a fita se soltasse, por isso tapei-o com terra. | Open Subtitles | لم أرد أن يهتريء الشريط لذا قمت بدفنه بالأوساخ |
Não quis que fizesse uma cena quando o desse, então, mandei um funcionário pô-lo no seu carro. | Open Subtitles | لم أرد أن أضعه تحت الأضواء عندما أعطيه إياها لذلك وضعتها في سيارته |
Não quis que ficasse assim. | Open Subtitles | لم أقصد أن أجعلها تصاب بالجنون |
Desculpe, Não quis que isto acontecesse. | Open Subtitles | أنا آسفة لم أقصد أن يحدث شيء من هذا |
Não quis que nada disso acontecesse. | Open Subtitles | أنا لم أقصد أن يحدث شيء ممّا حدث. |
Não quis que ficassem preocupados. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تقلقوا. |
Não quis que ficassem preocupados. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تقلقوا. |
Bem, se calhar foi o karma que Não quis que encontrasses alfinetes. | Open Subtitles | نعم , حسناً , ربما العاقبة الأخلاقيـة لم ترد أن تجد أي دبابيس |
Excepto o miúdo. Não quis que ele perdesse nada. | Open Subtitles | عدا الطفل لم يرد أن يفوته شيء |
De qualquer maneira, Não quis que a minha mãe me usasse para estar perto de ti. Portanto eu... | Open Subtitles | بأي حال لم أشأ أن تستغلني أمي للتقرب منك لذلك |
Deus Não quis que eu deixasse aquele lugar. | Open Subtitles | الله لا يريدني ان اغادر هذا المكان |
Não precisava de se preocupar que magoassem mais raparigas e Não quis que o meu filho herdasse o legado do pai homicida. | Open Subtitles | لم يكن عليك ان تقلق بشأن تأذي اي فتيات اخريات و لم ارغب ان يكون لإبني ارث |
Não quis que soubesses, foi por isso que menti. | Open Subtitles | لم اكن اريدك ان تعرفى لهذا كذبت |
Mas o karma Não quis que eu me desfizesse dele. | Open Subtitles | لكن العاقبة الأخلاقية لم تردني أن أتخلص منها |