Parece que rapazes do campo não são os únicos a serem enganados. | Open Subtitles | يبدو مثل شباب البلد ليسوا الوحيدين الذين ينخدعون من قبل البنات |
Os reis não são os únicos que têm dinheiro, sabias? | Open Subtitles | الملوك ليسوا هم الوحيدون اللذين يملكون المال كما تعلم |
não são os sem-abrigo que procuram pedaços de metal. | Open Subtitles | ليسوا المشردين الذين يستجدون من اجل قطعة معدنية |
Os pioneiros não são os que têm ideias novas, porque é muito fácil ter ideias novas. | TED | فالرياديون ليسو اولئك الذين يملكون الافكار الجديدة لانه من السهل جدا الحصول على الافكار الجديدة |
Vou-me embora ,porque vocês não são os meus pais ,e esta não é a minha casa! | Open Subtitles | سوف اغادر لأنكما لستما والدي وهذا ليس منزلي |
Eles não são os caros falecidos. Estão mortos, almas miseráveis. | Open Subtitles | فهم ليسوا الأعزّاء الراحلين وإنّما هم أرواح ميتة بائسة |
Com todo o respeito, não são os seus cidadãos, são meus e a minha função é protegê-los. | Open Subtitles | مع كل احترامي يا حضرة المحافظ أنهم ليسوا مواطنينك بل مواطنينيّ أنا ومن واجبي حمايتهم |
Quando falo para empresários, frequentemente deixo-os aborrecidos quando os contradigo e digo: "Não, os vossos funcionários não são os vossos ativos mais valiosos. | TED | عندما أتحدث مع رجال الأعمال، عادة ما أجعلهم جد مستائين عندما أعارضهم وأخبرهم لا، موظفيكم ليسوا أثمن أصولكم. |
Mas o que acontece é que não são os adultos que veem estes vídeos. | TED | ولكن الأمر هو أن البالغين ليسوا مَن يشاهدوا هذه الفيديوهات. |
Para muita gente, as pessoas deficientes não são os professores, nem os médicos, nem as manicuras. | TED | بالنسبة للكثير منا، المعاقون هم ليسوا معلمينا او أطبائنا او طالئي أظافرنا |
A nossa mente e os nossos sentimentos, não são os amigos de confiança que pensávamos ser. | TED | مشاعرنا وعقلنا، ليسوا بالأصدقاء الجديرين بالثقة كما اعتقدنا. |
Vou começar com as boas notícias: não são os aproveitadores. | TED | فالنبدأ بالأخبار الجيده : إنهم ليسوا هؤلاء الآخذين. |
Mas esta tempestade é diferente. não são os Romanos. Esta é as SS. | Open Subtitles | لكنّ هذه عاصفة مختلفه, هؤلاء ليسوا رومان أنها عاصفة البوليس السري |
não são os Mohawks. Os Miwoks vêem da Califórnia do Norte. | Open Subtitles | انهم ليسوا شعب الموهاوكي , سيد براكيت الميوكس كانوا من شمال كاليفورنيا |
Certo, eles não são os mais pacientes, mas o que você esperava? | Open Subtitles | بالتأكيد إنهم ليسوا أكثر الكائنات صبراً ماذا توقعت ؟ |
Bem, Suzie, os culpados não são os estrangeiros. É o Aquecimento Global. | Open Subtitles | حسناً يا سوزي, الجناة ليسوا الأجانب انها ظاهرة الاحتباس الحراري |
Eles não são os tipos do assalto. São polícias. | Open Subtitles | إنهم ليسوا عصابة مفرقعات إنهم شرطة عائلية |
Bem, se não são os gênios que criaram a palavra Veggie Os. | Open Subtitles | حسنا . انهم ليسوا العباقرة اللذين اخترعوا فيجيوس |
E isso foi apenas aos americanos, bem sabemos que não são os piores. | Open Subtitles | وهذا فقط بخصوص اليانكيز، ونحن نعلم بأنّهم ليسو الأسوأ |
Passa-se que vocês não são os únicos produtores independentes à rasca. | Open Subtitles | ما يجري هو أنكما لستما الضفدعين الوحيدين في قدر الطهي يا صديقي. |
Esquecemos-nos que os nossos rapazes lá não são os maus da fita. | Open Subtitles | أعتقد أننا نسينا أن أولادنا هناك ، ليس هم الأشخاص السيئين |
Os golfinhos não são os únicos que não se sentem bem às vezes. | Open Subtitles | الدلافين ليست الوحيدة التي لا تبدو جيدة تماماً أحياناً. |