Significa que o lugar em que ele foi colocado não só era estreito, como também muito longo. | Open Subtitles | حسنا.هذا يعني مهما كان الشيء الذي حشر فيه لم يكن فقط ضيق جدا ولكنه كان أيضا طويل جدا |
É-nos permitido pensar que o Oswald não só era informador mas também o autor do telex enviado a 17 de Novembro que avisava que o Kennedy seria assassinado em Dallas, a 22. | Open Subtitles | وهذا مما يزيد لدينا احتمال أن أوزوالد لم يكن فقط مخبرا لكنه قد يكون المصدر الأصلي للبرقية المؤرخة 17 نوفمبر التى تحذر من اغتيال كنيدي في دالاس في 22 نوفمبر |
Primeiro, descobri que o iceberg que devia estudar não só era maior que o que afundou o Titanic, não só era maior que o Titanic mas era maior do que o país que construiu o Titanic. | Open Subtitles | لقد وجدت في المقام الأول، أن الجبال الجليدية التي جئت لدراستها ليس فقط أنها أكبر من جبل الجليد الذي أغرق سفينة تايتانيك، لم يكن فقط أكبر من التايتانيك نفسها، |
...que a Agatha não só era muito hábil com a espátula e os ornamentos de creme de manteiga... | Open Subtitles | أن (أغاثا) لم تكن فقط ماهرة جداً ...بسكينة الجرف وزخرفة الكريم |
A elegante e admirada Madame Delphine LaLaurie não só era uma anfitriã perfeita de soirées da alta sociedade, mas também era conhecida pela sua habilidade equestre e pela sua caridade. | Open Subtitles | مدام (لالوري) المتأنقة والتي حظت بإعجاب الجميع لم تكن فقط مُضيفة بارعة لحفلات المجتمع الراقي ولكنها إشتهرت أيضاً بمهاراتها اللافتة في الفروسية |