ويكيبيديا

    "não saímos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا نخرج
        
    • لن نغادر
        
    • لا نذهب
        
    • لم نخرج
        
    • لم نغادر
        
    • لن نخرج
        
    • لن نذهب
        
    • لا نبتعد
        
    Oiça, porque não saímos e falamos sobre isso, e bebemos umas cervejas. Open Subtitles اسمع، لمَ لا نخرج ونتحدث عن هذا الأمر ونحن نحتسي الجعّة؟
    Vamos passar a noite num bom hotel, e não saímos do banho. Open Subtitles فلنمضي الليلة في فندق فاخر و لا نخرج من الحمام ابدا
    Se não entrarmos naquela sala, não saímos daqui. Open Subtitles لأنه إن لم ندخل هه الغرفة لن نغادر هذا المكان
    Por que não saímos para jantar e e não vamos ver um filme? Open Subtitles لماذا لا نذهب للعشاء بالخارج و نشاهد فيلم ؟
    Ainda não saímos segunda vez. Tem que me ouvir a mijar? Open Subtitles لم نخرج في موعد ثاني اتريدينها ان تسمعني اتبول؟
    Não, de acordo com instrumentos, não saímos do lugar. Open Subtitles ليس طبقاً لمعداتنا، لم نغادر موقعنا مطلقاً.
    Se não tivermos saído até lá, não saímos mesmo. Open Subtitles إذا لم نستطِع الخروج من هنا لن نخرج من هنا أبدا
    Bem, podes dizer-lhes que não saímos daqui até nos dizerem. Open Subtitles حسناً .. قل لهم أخبرونا بكل شيئ لن نذهب حتى يفعلوا
    Porqur não saímos e deixamos a sala de estar em paz? Open Subtitles لم لا نخرج من غرفة المعيشة ونعيد ترتيبها ؟
    Porque é que não saímos para pizza ou outra coisa, algum sítio público, com montes de pessoas à volta? Open Subtitles لم لا نخرج لتناول البيتزا مثلاً بمكان عام ملئ بالناس
    Não, nós não saímos. Nunca falei com ele, sequer. Open Subtitles لا نحن لا نخرج سوياً لأني لم أتحدث معه من قبل
    não saímos da cama por nada antes das 6h. Open Subtitles لا نخرج من سريرنا قبل السادسة على أقل تقدير
    Conhece a NSA, querida... não saímos muito. Open Subtitles أنتِ تعرفين الأمن القومي يا عزيزتي فنحن لا نخرج كثيرًا
    E não saímos daqui até inventarmos uma história. Open Subtitles من أجل هذا,لن نغادر هنا حتى نجد نهاية لهذه القصة
    não saímos deste arco enquanto não falarmos disto. Open Subtitles لن نغادر هذا القوس حتى نتحدث عن ذلك. انظري.
    Mas ele não fez nada de errado, pelo que não saímos daqui sem que ele coma a vaca bêbeda de que está sempre a falar! Open Subtitles لكنه لم يفعل أي شيء خاطئ لذا نحن لن نغادر هذا المكان حتى يأكل تلك البقرة الثملة
    - Ball, porque é que não saímos da cidade, deixamos estes cromos para trás? Open Subtitles لماذا لا نذهب خارج البلدة و حسب؟ و نترك هؤلاء السخفاء خلفنا؟
    Por que não saímos e... procuramos algumas strippers enfermeiras? Open Subtitles ,لمَ لا نذهب و ونتفرج على بعض نساء التعرّي الجميلات
    Ainda não saímos nisto desde que começámos a namorar. Open Subtitles لم نخرج بهذا الشيء طوال كل الوقت الذي كنا نتواعد به
    E num ano em particular, não saímos uma única vez. Open Subtitles وفي سنة بعينها، لم نغادر المنزل إطلاقاً.
    É óbvio que não queres que saiamos, então não saímos. Open Subtitles - من الواضح أنكِ لا تريدينا أن نخرج الليلة ، لذا لن نخرج
    É aqui que eu caço e é aqui que ficaremos. Daqui não saímos. Open Subtitles هذا هو مكانُ صيدي للحيوانات وهنا سنبقى, لن نذهب لأي مكان
    Porque é que não saímos as duas daqui, antes que nos magoemos? Open Subtitles لماذا لا نبتعد كلينا عن هنا قبل أن يتأذى أحدنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد