Sabemos que estas áreas do cérebro se relacionam com certos tipos de experiências conscientes, mas não sabemos porquê. | TED | نحن نعلم أن هذه المناطق في المخ تتماشى مع أنواع معينة من التجارب الواعية، لكننا لا نعرف لماذا تتماشى معها. |
Pior ainda — não ajuda muito, porque mesmo que saibamos que o bebé tinha febre ou vómitos, não sabemos porquê. | TED | والأسوأ أنها غير مجدية لأننا نعرف أنه كان هناك تقيؤ وحرارة ولكننا لا نعرف لماذا. |
Acontece, não sabemos porquê em termos médicos, é um dom aleatório. | Open Subtitles | طبياً , نحن لا نعرف السبب انها هدية عشوائية |
Sabemos que ele a quer. não sabemos porquê. | Open Subtitles | هاجريد، نعلم أن سنايب خلف الحجر، ولكن لا نعلم لماذا |
Temos dois fuzileiros algemados num telhado. não sabemos porquê. | Open Subtitles | لدينا جنديا بحرية مقيدين بسلاسل على السطح ولا نعرف السبب. |
No caso do seu filho, não sabemos porquê, mas apareceram muito mais tarde. | Open Subtitles | في حالة ابنك، لا نعلم السبب لكنّها ظهرت متأخّراً جدّاً |
É por isso que o Banco de Inglaterra diz que vai haver outro colapso, mas não sabemos porquê nem quando. | TED | لهذا السبب سيقول بنك إنجلترا نعم، سيكون هناك انهيار آخر، لكننا لا نعرف لماذا أو متى. |
não sabemos porquê, mas é notável como o cérebro de uma criança recupera. | Open Subtitles | لا نعرف لماذا, ولكن دماغ الطفل لديه قدرة رائعة من أجل التعافي. |
Achamos que ela os está a matar, mas não sabemos porquê. | Open Subtitles | ، إننا نشك في أنها تقتلهم . ولكننا لا نعرف لماذا |
Embora nós ainda não sabemos porquê eles todos parecem ter duas sílabas. | Open Subtitles | على الرغم من أننا ما زلنا لا نعرف لماذا يبدو أن جميعها يجب أن تكون مقطعين صوتيين |
não sabemos porquê, mas sabemos que têm trabalho para fazer agora, a lidar com a trapalhada que lhes fizemos. | Open Subtitles | لا نعرف لماذا لكننا نعلم بأن اعمالهم قد توقفت بسبب الفوضى التي سببّناها لهم |
Estas coisas acontecem às vezes. não sabemos porquê. | Open Subtitles | هذة الأمور تحدث أحيانا ونحن لا نعرف السبب |
Há 29 naves a pairar sobre as nossas cabeças, e não sabemos porquê. | Open Subtitles | هناك 29 سفينة تحوم فوق رؤوسنا و لا نعرف السبب |
O vírus foi 100% mortal para as mulheres grávidas e não sabemos porquê. | TED | كان الفيروس قاتلاً بنسبة 100% للحوامل من النساء. ونحن في الواقع لا نعرف السبب. |
Olha, não sabemos porquê, mas as Sombras, elas vão atrás de crianças fantasma. | Open Subtitles | اسمع، نحن لا نعلم لماذا لكن الظلال تطارد أشباح الأطفال |
Sabemos que o coração dela parou, mas não sabemos porquê. | Open Subtitles | نحن نعلم أن قلبها توقف ولكن لا نعلم لماذا ؟ |
O filho dela morreu e ainda não sabemos porquê. | Open Subtitles | ابنها متوفى وما زلنا لا نعلم لماذا |
não sabemos porquê, mas se atacarem... | Open Subtitles | متجهة إلينا، ولا نعرف السبب ولكن لو كان غرضهم الهجوم، |
Mas houve mudança de planos. não sabemos porquê. | Open Subtitles | لكن حدث تغيير فى الخطة لا نعلم السبب تحديدا |
Só não sabemos porquê. Qual é o seu objectivo. | Open Subtitles | لكن ما لا نعرفه هو السبب و ما هي مرحلته النهائية |
206 passageiros estão mortos e não sabemos porquê. | Open Subtitles | عدد 206 من المسافرين ماتوا ونجهل السبب. |
Bom, já sabemos quem foi e quando. não sabemos porquê. | Open Subtitles | الآن نعرف الشخص والزمان، ولكن نجهل السبب |