Tive amigos que me ajudaram, não sabiam o que fazia às cópias. | Open Subtitles | قام أصدقائي بمساعدتي -لكنهم لا يعرفون ما كنت أنوي فعله بالنسخ |
Agora, os outros trabalhadores não sabiam o que podiam fazer, mas Luis Maroma podia ler. | Open Subtitles | العمال الآخرين كانو لا يعرفون ما العمل ولكن لويس ماروما كان يستطيع الكتابه,وبدأ تعليمهم |
Os que bateram as botas não sabiam o que enfrentavam. Mas nós sabemos. | Open Subtitles | أولائك الذين ماتوا لا يعرفون ماذا يواجهون، أما نحن فبلى |
não sabiam o que lhes ia acontecer. | Open Subtitles | هم لا يعرفون ماذا سيحدث لهم ؟ |
As pessoas riram-se, mas não sabiam o que eu sabia. | Open Subtitles | سخر منى الرفاق و لكنهم لم يعرفوا ما عرفت |
As pessoas nem imaginam o que faziam às crianças e às suas famílias e o que lhe passava pela cabeça- não sabiam o que fazer, cravavam as unhas nas paredes, gritavam até o gás surtir efeito- | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيّل ماذا تم مع الأطفال وعائلاتهم وتفكيرهم هم لم يعرفوا ماذا يفعلون ؟ |
Debatiam-se porque não sabiam o que se estava a passar. | TED | كانوا يناضلون لأنهم لم يعلموا ماذا يحدث. |
Eu fiz um buraco no muro de divisão entre o bairro de lata e o meu escritório, e enfiei um computador lá dentro, só para ver o que aconteceria se eu desse um computador a crianças que nunca teriam um, que não sabiam inglês nenhum, não sabiam o que era a Internet. | TED | صنعت فتحة في الحائط حول المنطقة الفقيرة بالقرب من مكتبي، و وضعت جهاز حاسوب هناك فقط لأرى ماذا سيحدث اذا اعطيته لأطفال لم يرو حاسوباً من قبل، لا يعرفون الانجليزية و لا يعرفون ما هو الانترنت. |
As crianças quase não iam à escola. Não sabiam o mínimo de inglês. Nunca tinham visto um computador, e não sabiam o que era a Internet. | TED | نادرا ما يذهب الأطفال إلى المدرسة. ولا يتكلّمون الإنجليزية. ولم يسبق لهم أن شاهدوا جهاز كمبيوتر من قبل، وهم لا يعرفون ما هي الانترنت. |
Os médicos não sabiam o que fazer. | Open Subtitles | الأطباء لا يعرفون ما كانوا يفعلون. |
"Eles não sabiam o que estava a acontecer" | Open Subtitles | لا يعرفون ما حدث |
"Eles não sabiam o que estava a acontecer" | Open Subtitles | لا يعرفون ما حدث |
não sabiam o que tinham. | Open Subtitles | لا يعرفون ما يملكون |
O Arthur era um analista, e havia pessoas que não sabiam o que pensar de si. | Open Subtitles | آرثر) كان محلّلا) وكان هناك ناس الذين لا يعرفون ماذا سيفعلون بك |
Os aldeões julgavam-na amaldiçoada; não sabiam o que lhe haviam de fazer. | TED | سكان القرية اعتقدوا أنها أصيبت بلعنة; لم يعرفوا ما الذي سيفعلوه بها. |
que graças a Deus não sabiam o que era a Caixa Azul. | Open Subtitles | الذين، والحمد لله، لم يعرفوا ما هو الصندوق الأزرق أساسًا |
Foi porque a Real IRA e outros grupos terroristas, a sua força total vem do facto que eles são oprimidos. Quando pusemos as vítimas como os oprimidos e virámos, elas não sabiam o que fazer. | TED | إنما بسبب أن الجيش الجمهوري الإيرلندي الحقيقي و جماعات ارهابية أخرى كانوا يستمدون قوتهم من حقيقة أنهم مضطهدون. عندما عكسنا الصورة ووضعنا الضحايا مكانهم، لم يعرفوا ماذا يفعلون. |
(Risos) As pessoas não sabiam o que fazer porque nunca lhes tinham apresentado aquela opção. | TED | (ضحك) الناس لم يعرفوا ماذا يفعلون لانه لم يعرض عليهم هذا الخيار من قبل |
O Micah e o Spencer não sabiam o que estava nos pacotes. | Open Subtitles | مايكا و سبنسر لم يعلموا ماذا كانت في تلك الرزم. |
Eles não sabiam o que tinham desenterrado, os seus efeitos. | Open Subtitles | لم يعلموا ماذا لديهم ، ماذا قد يحدث |