ويكيبيديا

    "não sabiam o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا يعرفون ما
        
    • لا يعرفون ماذا
        
    • لم يعرفوا ما
        
    • لم يعرفوا ماذا
        
    • لم يعلموا ماذا
        
    Tive amigos que me ajudaram, não sabiam o que fazia às cópias. Open Subtitles قام أصدقائي بمساعدتي -لكنهم لا يعرفون ما كنت أنوي فعله بالنسخ
    Agora, os outros trabalhadores não sabiam o que podiam fazer, mas Luis Maroma podia ler. Open Subtitles العمال الآخرين كانو لا يعرفون ما العمل ولكن لويس ماروما كان يستطيع الكتابه,وبدأ تعليمهم
    Os que bateram as botas não sabiam o que enfrentavam. Mas nós sabemos. Open Subtitles أولائك الذين ماتوا لا يعرفون ماذا يواجهون، أما نحن فبلى
    não sabiam o que lhes ia acontecer. Open Subtitles هم لا يعرفون ماذا سيحدث لهم ؟
    As pessoas riram-se, mas não sabiam o que eu sabia. Open Subtitles سخر منى الرفاق و لكنهم لم يعرفوا ما عرفت
    As pessoas nem imaginam o que faziam às crianças e às suas famílias e o que lhe passava pela cabeça- não sabiam o que fazer, cravavam as unhas nas paredes, gritavam até o gás surtir efeito- Open Subtitles يمكنك أن تتخيّل ماذا تم مع الأطفال وعائلاتهم وتفكيرهم هم لم يعرفوا ماذا يفعلون ؟
    Debatiam-se porque não sabiam o que se estava a passar. TED كانوا يناضلون لأنهم لم يعلموا ماذا يحدث.
    Eu fiz um buraco no muro de divisão entre o bairro de lata e o meu escritório, e enfiei um computador lá dentro, só para ver o que aconteceria se eu desse um computador a crianças que nunca teriam um, que não sabiam inglês nenhum, não sabiam o que era a Internet. TED صنعت فتحة في الحائط حول المنطقة الفقيرة بالقرب من مكتبي، و وضعت جهاز حاسوب هناك فقط لأرى ماذا سيحدث اذا اعطيته لأطفال لم يرو حاسوباً من قبل، لا يعرفون الانجليزية و لا يعرفون ما هو الانترنت.
    As crianças quase não iam à escola. Não sabiam o mínimo de inglês. Nunca tinham visto um computador, e não sabiam o que era a Internet. TED نادرا ما يذهب الأطفال إلى المدرسة. ولا يتكلّمون الإنجليزية. ولم يسبق لهم أن شاهدوا جهاز كمبيوتر من قبل، وهم لا يعرفون ما هي الانترنت.
    Os médicos não sabiam o que fazer. Open Subtitles الأطباء لا يعرفون ما كانوا يفعلون.
    "Eles não sabiam o que estava a acontecer" Open Subtitles لا يعرفون ما حدث
    "Eles não sabiam o que estava a acontecer" Open Subtitles لا يعرفون ما حدث
    não sabiam o que tinham. Open Subtitles لا يعرفون ما يملكون
    O Arthur era um analista, e havia pessoas que não sabiam o que pensar de si. Open Subtitles آرثر) كان محلّلا) وكان هناك ناس الذين لا يعرفون ماذا سيفعلون بك
    Os aldeões julgavam-na amaldiçoada; não sabiam o que lhe haviam de fazer. TED سكان القرية اعتقدوا أنها أصيبت بلعنة; لم يعرفوا ما الذي سيفعلوه بها.
    que graças a Deus não sabiam o que era a Caixa Azul. Open Subtitles الذين، والحمد لله، لم يعرفوا ما هو الصندوق الأزرق أساسًا
    Foi porque a Real IRA e outros grupos terroristas, a sua força total vem do facto que eles são oprimidos. Quando pusemos as vítimas como os oprimidos e virámos, elas não sabiam o que fazer. TED إنما بسبب أن الجيش الجمهوري الإيرلندي الحقيقي و جماعات ارهابية أخرى كانوا يستمدون قوتهم من حقيقة أنهم مضطهدون. عندما عكسنا الصورة ووضعنا الضحايا مكانهم، لم يعرفوا ماذا يفعلون.
    (Risos) As pessoas não sabiam o que fazer porque nunca lhes tinham apresentado aquela opção. TED (ضحك) الناس لم يعرفوا ماذا يفعلون لانه لم يعرض عليهم هذا الخيار من قبل
    O Micah e o Spencer não sabiam o que estava nos pacotes. Open Subtitles مايكا و سبنسر لم يعلموا ماذا كانت في تلك الرزم.
    Eles não sabiam o que tinham desenterrado, os seus efeitos. Open Subtitles لم يعلموا ماذا لديهم ، ماذا قد يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد