Vai descobrir que a Constituição não se aplica aqui, Agente Larsen. | Open Subtitles | أظنك ستجد الدستور لا ينطبق على هذه القضية سيد لارسن. |
Isto não se aplica só a cidadãos jornalistas ou a pessoas que publicam mensagens no Facebook ou no Twitter. | TED | هذا لا ينطبق فقط على للصحفيين المواطنين، أو الأشخاص الذين يضعون رسائل على فيسبوك وتويتر. |
Podem estar a pensar: "Isto não se aplica a mim, "porque eu não tenho nada a esconder." | TED | الآن إنك قد تفكر، إن هذا لا ينطبق علي، لأن ليس لدي ما أخفيه. |
Não vamos reacender um conflito antigo que não se aplica a nós. | Open Subtitles | دعنا لا نثير قضية العداء القديم، و التي لا تنطبق علينا. |
Bom, o procedimento de custódia não se aplica aqui. | Open Subtitles | حسنا، سلسلة من المسؤليات لا تنطبق حقا هنا |
Mas neste caso não se aplica. Não é esse o espírito da figura. | Open Subtitles | لكنه في هذه القضية بسهوله لايطبق هذا لانه ليس في نية القانون. |
Isso não se aplica a 20% do mundo. | TED | لذلك فهذا لا ينطبق على 20 في المئة من العالم. |
Mas isso não se aplica necessariamente a toda a gente e a todas as situações. Por isso é necessário tornar mais fácil a pilotagem. | TED | ولكن هذا لا ينطبق بالضرورة على كافة الناس وجميع الظروف، لذا علينا أن نجعل التحليق أسهل. |
Alguns de vocês podem pensar que não se aplica a vocês. | TED | قد يعتقد البعض منكم بأن هذا لا ينطبق عليه. |
É claro que isto não se aplica aos doentes mentais... | Open Subtitles | بالطبع هذا لا ينطبق على حالات اللّوث العقلي. |
Eu conheço, John, mas acho que não se aplica a este caso. | Open Subtitles | انا سمعت هذا , جون , انا سمعته ولكنى لا اعتقد انه لا ينطبق على هذه الحاله |
Acho que pode ser verdade, mas não se aplica aqui. | Open Subtitles | أن الأموات لا يخبرون القصص أعتقد أنة صحيح لكنة لا ينطبق هنا |
Como disse, isto realmente não se aplica a você | Open Subtitles | مثل ما قلت , هذا لا ينطبق عليك |
Leva isto a julgamento, veremos se Kershner não se aplica. | Open Subtitles | كيريشنر لا ينطبق قدم هذا للمحكمة وسنرى إذا كيريشنر ينطبق |
A primeira Emenda não se aplica. | Open Subtitles | البند الأول المتعلق بحرية التعبير لا ينطبق على البث التلفزيوني |
Presumo que não se aplica apenas a uma potencial vítima de afogamento. | Open Subtitles | أفترض أنّ ذلك لا ينطبق فحسب على ضحيّة غرق مُحتملة |
Pronto, não lhe é permitido tocar em vocês, mas claramente a mesma regra não se aplica a ele próprio. | Open Subtitles | حسنا، لذلك لا يسمح له أن أتطرق لك، ولكن من الواضح لا تنطبق نفس القاعدة لنفسه. |
Porque é que a filosofia não se aplica aos erros médicos e também às infecções nosocomiais? | Open Subtitles | لماذا لا تنطبق هذه الفلسفة على الأخطاء الطبية و العدوى الموجودة بالمستشفى؟ |
Depois, disse que não sou drogado. Logo, a política não se aplica. | Open Subtitles | ثم قلت أنني لست مدمناً القاعدة لا تنطبق عليَّ |
A violação entre médico e paciente não se aplica a falsificações. | Open Subtitles | سرية الطبيب والمريض لا تنطبق على التزوير |
Então por que razão o mesmo conselho não se aplica a ti? | Open Subtitles | فلماذا لا تنطبق تلك النصيحـة ذاتهـا عليك ؟ |
A lei não se aplica à fruta, porque é perecível. | Open Subtitles | القانون لايطبق على الفاكهة لأنها تتلف |