Sem pessoas com talento, não se conseguem fazer bons filmes. | Open Subtitles | بدون أشخاص موهوبين لا يمكنك أن تصنع أفلام جيده |
As ações repetitivas, como as feitas à mão, não se conseguem fazer depressa, têm mesmo que se fazer devagar. | TED | عن طريق القيام بأفعال متكررة، كالحرف اليدوية، لا يمكنك القيام بها بسرعة، عليك فعلها بتمهل. |
Primeiro que tudo, não se conseguem abrir. Quem esperam eles impedir de os comer? | Open Subtitles | أولاً , لا يمكنك فتحهم من هو الذي يحاولون ابعاد هذه الأشياء عنه؟ |
Nos gases, os átomos passam uns pelos outros tão depressa que não se conseguem ligar. | TED | حسناً، في الغازات، تمرّ الذّرات جنباً إلى جنبٍ بسرعةٍ بالغة حتىّ أنّه لا يمكن لها أن تتشابك. |
Mas na verdade, na ponta daquilo que eu estou a tentar dissecar agora, há umas ramificações muito finas que não se conseguem mesmo ver. | TED | لكن في الواقع في الطرف الذي اشرّحه الان هناك في الواقع شكل شجري جيد جدا لا يمكن رؤيتها حقا |
Mas estas duas moléculas não se conseguem distinguir. | TED | ولكن لا يمكن التمييز بين هذين الجزيئين. |
Há coisas que não se conseguem esquecer. E há outras, que não se podem perdoar. | Open Subtitles | هناك أشياء لا يمكنك أن تنساها وأشياء لا يمكن أن تغفرها |
Há coisas que não se conseguem comprar num bordel. | Open Subtitles | هناك أشياء لا يمكنك شراءها في بيت دعارة |
Depois disso, é só ir andando com alguém que te odeia mas que não se conseguem separar. | Open Subtitles | بعد ذلك، انها مجرد معلق الخروج مع شخص نوع من يكره لكم ولكن لا يمكنك الحصول عليه معا للمغادرة. |
não se conseguem lembrar como sair do apartamento ou do elevador. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتذكر كيف تدخل أو تخرج من شقتك أو المصعد |
e é em três partes. não se conseguem ver todas ao mesmo tempo, infelizmente, mas, se olharem com atenção, quase conseguem ver como ela começa de facto a rolar. [A ascensão do Homem] | TED | لا يمكنك مشاهدة كل ذلك معا ، للأسف ، ولكن اذا نظرتم اليها ما فيه الكفاية ، يمكنك نوعا ما أن تبدأ رؤبة كيف تبدأ فعلا للتحرك. |
Não é extraordinário? Vocês não se conseguem lembrar do que vos aconteceu antes dos 2 ou 3 anos, o que é uma ótima notícia para os psicanalistas, porque, de contrário, estariam sem emprego. | TED | أليس هذا مذهلا؟ لا يمكنك التذكر ما حدث لك في وقت ما قبل سن الثانية أو الثالثة. وهو شيء رائع بالنسبة للمحللين النفسيين. وإلا سيصبحون بلا عمل. |
É uma daquelas coisas que não se conseguem inventar. | TED | إنه أحد الأشياء التي لا يمكنك فهمها. |
Com um esgotamento... não se conseguem bolsas para a faculdade de Vassar. | Open Subtitles | لا يمكنك الإصابة بإحدي هذه ال... .. و الحصول علي منحة دراسية كاملة... |
E há aqueles que não se conseguem cortar porque são demasiado espessos. | Open Subtitles | . كلير - ... و غير هذا انت لا يمكنك حتي - الحصول علي سكين لتعبر من خلالها . لأنها سميكةٌ جداً |
Olhe, não sou estúpida. Ainda não se conseguem fazer coisas assim. | Open Subtitles | إسمع، لستُ غبية لا يمكن صنع آلات مماثلة بعد |
As histórias de algumas pessoas são tão estúpidas que não se conseguem inventar. | Open Subtitles | قصص بعض الناس أغبياء جدا لا يمكن قضاؤها. يمكنك الحصول على أي شيء على المركبات |
Olha no que isso deu com os meus pais, não se conseguem ver um ao outro! | Open Subtitles | أنظر كيف استحال الأمر بين والدي لا يمكن لأحدهم أن يتحمل الآخر |
São fundidas numa só, não se conseguem separar. | TED | تم صهرها مجموعة، لذا لا يمكن تفريقها. |
Uns bons 50% do meu arquivo provêm de "habitats" que se alteraram tão radicalmente que passaram a ser silenciosos ou já não se conseguem ouvir em qualquer das suas formas originais. | TED | 50% كاملة من ارشيفي تأتي من مواطن مختلفه اختلاف جذري فهي اما هادئه جدا او لا يمكن سماع اي شكل من اشكالها الطبيعيه |