ويكيبيديا

    "não se esqueça de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تنسى أن
        
    • تأكد من
        
    • لا تنسي
        
    • ولا تنسي
        
    • لا ننسى
        
    • لا تنس
        
    • لا تنسى ان
        
    • لا تنسينا
        
    • لاتنسى أن
        
    Não se esqueça de cancelar a reunião de segunda-feira. Open Subtitles لا تنسى أن إلغاء اجتماع مجلس يوم الاثنين.
    Não se esqueça de lhe pôr a tela na chaminé antes de subir. Open Subtitles لا تنسى أن تضع الحاجز أمام المدفأة قبل أن تصعد
    Sim, sim. Não se esqueça de tirar a merda... porra. Open Subtitles حسنا حسنا تأكد من زوال الرائحة من على السجاد سافل
    Não se esqueça de tomar todas as doses. Não preciso que tenha uma recaída. Open Subtitles تأكد من تناولك الجرعات كلها لا أريدك أن تنتكس و تعود إلى هنا
    Eu entendo e posso esperar. Só Não se esqueça de mim. Open Subtitles متفهم، ويمكنني الاحتمال، فقط لا تنسي بشأني
    Não se esqueça de mostrar o dedo. Esta será o canto de minha "Pirâmide do Sucesso". Open Subtitles ولا تنسي التفاخر بالتصرفات المشينة انه حجر اساس هرم النجاح لدي
    O Chanceler que Não se esqueça de quem é que lhe ganhou favores nesta corte. Open Subtitles دع المستشارة لا ننسى من كان الذي فاز نعمة له في هذه المحكمة.
    Não se esqueça de rezar, senão Deus... pode nos dar um mau final. Open Subtitles لا تنس الصلاة أيها الراهب وإلا كان مصيرك أسوداً
    Não se esqueça de me visitar sempre que estiver na vizinhança. Open Subtitles مع السلامة! إحذر،تشان. لا تنسى ان كنت في هذه المنطقة،
    Não se esqueça de que temos a videoconferência com a Casa Random às 3:00. Open Subtitles حسناً؟ لا تنسى أن لدينا تلك المكالمة المجمعة مع دار راندوم في الساعة الثالثة
    É justo. Não se esqueça de validar o seu estacionamento à saída. Open Subtitles يكفى هذا ، لا تنسى أن تأخذى تصريحك و أنت فى طريقك للخارج
    Por favor, Não se esqueça de avisar a segurança, senão terei problemas. Open Subtitles رجاء لا تنسى أن تتصل بأمن البناية وإلا سأقع في الكثير من المشاكل
    Não se esqueça de vir hoje à noite e me ajudar com a fiação, ok? Open Subtitles لا تنسى أن تأتي الليلة وتساعدتي في الأسلاك ، حسنٌ؟
    Não se esqueça de regar as flores do meu túmulo no quintal! Open Subtitles تأكد من سقاية زهور قبري في الفناء الخلفي
    Se mudar de ideias, Não se esqueça de me ligar. Open Subtitles نعم , حسناً , اذا غيرت رأيك تأكد من ان تتصل بى
    Não se esqueça de me avisar. Eu vou segui-lo. Open Subtitles تأكد من أن تعلمنّي، سأتبعك.
    Eu estou de volta pela manhã. Não se esqueça de activar o alarme. Open Subtitles سأكون هنا عند الصباح لا تنسي أن تشغلي جهاز الإنظار
    A pedicura habitual, o champô de aveia, e Não se esqueça de lhe esfregar a barriga. Open Subtitles العناية باقدامه كالعادة, و بالطبع شامبو الشوفان و لا تنسي ان تفركي بطنه
    Mas Não se esqueça de dizer-lhe que você esgueirou-se no meu quarto todas as noites depois de ele adormecer. Open Subtitles ..لكن لا تنسي أن تخبريه ..أنه كنتِ تنسلين خلسة إلى غرفتي في كل ليلةٍ بعدما يستغرق في النوم..
    Não se esqueça de anotar que eu tinha um horário a cumprir. Open Subtitles ولا تنسي أنني لدي مواعيد ألتزم بها.
    Não se esqueça de que lado está. Open Subtitles لا ننسى الجانب الذي كنت على.
    Não se esqueça de que a regra também se aplica ao Homem. Open Subtitles حسنا، لا تنس تلك القاعدة تقدّم إلى البشرية أيضا.
    Mas é tarde. Vamos entrar. Não se esqueça de que caçamos ao alvorecer. Open Subtitles لكن الوقت متأخر، دعنا نذهب الى الداخل لا تنسى ان موعد الصيد في الفجر.
    Ficamos lá fora. Não se esqueça de nós. Open Subtitles سنكون بالخارج لا تنسينا
    Não se esqueça de me lembrar de marcar a reunião do comité para o dote. Open Subtitles لاتنسى أن تُذكرني أن أدعو للقاء مع لجنة الأوقاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد