Não se esqueça de cancelar a reunião de segunda-feira. | Open Subtitles | لا تنسى أن إلغاء اجتماع مجلس يوم الاثنين. |
Não se esqueça de lhe pôr a tela na chaminé antes de subir. | Open Subtitles | لا تنسى أن تضع الحاجز أمام المدفأة قبل أن تصعد |
Sim, sim. Não se esqueça de tirar a merda... porra. | Open Subtitles | حسنا حسنا تأكد من زوال الرائحة من على السجاد سافل |
Não se esqueça de tomar todas as doses. Não preciso que tenha uma recaída. | Open Subtitles | تأكد من تناولك الجرعات كلها لا أريدك أن تنتكس و تعود إلى هنا |
Eu entendo e posso esperar. Só Não se esqueça de mim. | Open Subtitles | متفهم، ويمكنني الاحتمال، فقط لا تنسي بشأني |
Não se esqueça de mostrar o dedo. Esta será o canto de minha "Pirâmide do Sucesso". | Open Subtitles | ولا تنسي التفاخر بالتصرفات المشينة انه حجر اساس هرم النجاح لدي |
O Chanceler que Não se esqueça de quem é que lhe ganhou favores nesta corte. | Open Subtitles | دع المستشارة لا ننسى من كان الذي فاز نعمة له في هذه المحكمة. |
Não se esqueça de rezar, senão Deus... pode nos dar um mau final. | Open Subtitles | لا تنس الصلاة أيها الراهب وإلا كان مصيرك أسوداً |
Não se esqueça de me visitar sempre que estiver na vizinhança. | Open Subtitles | مع السلامة! إحذر،تشان. لا تنسى ان كنت في هذه المنطقة، |
Não se esqueça de que temos a videoconferência com a Casa Random às 3:00. | Open Subtitles | حسناً؟ لا تنسى أن لدينا تلك المكالمة المجمعة مع دار راندوم في الساعة الثالثة |
É justo. Não se esqueça de validar o seu estacionamento à saída. | Open Subtitles | يكفى هذا ، لا تنسى أن تأخذى تصريحك و أنت فى طريقك للخارج |
Por favor, Não se esqueça de avisar a segurança, senão terei problemas. | Open Subtitles | رجاء لا تنسى أن تتصل بأمن البناية وإلا سأقع في الكثير من المشاكل |
Não se esqueça de vir hoje à noite e me ajudar com a fiação, ok? | Open Subtitles | لا تنسى أن تأتي الليلة وتساعدتي في الأسلاك ، حسنٌ؟ |
Não se esqueça de regar as flores do meu túmulo no quintal! | Open Subtitles | تأكد من سقاية زهور قبري في الفناء الخلفي |
Se mudar de ideias, Não se esqueça de me ligar. | Open Subtitles | نعم , حسناً , اذا غيرت رأيك تأكد من ان تتصل بى |
Não se esqueça de me avisar. Eu vou segui-lo. | Open Subtitles | تأكد من أن تعلمنّي، سأتبعك. |
Eu estou de volta pela manhã. Não se esqueça de activar o alarme. | Open Subtitles | سأكون هنا عند الصباح لا تنسي أن تشغلي جهاز الإنظار |
A pedicura habitual, o champô de aveia, e Não se esqueça de lhe esfregar a barriga. | Open Subtitles | العناية باقدامه كالعادة, و بالطبع شامبو الشوفان و لا تنسي ان تفركي بطنه |
Mas Não se esqueça de dizer-lhe que você esgueirou-se no meu quarto todas as noites depois de ele adormecer. | Open Subtitles | ..لكن لا تنسي أن تخبريه ..أنه كنتِ تنسلين خلسة إلى غرفتي في كل ليلةٍ بعدما يستغرق في النوم.. |
Não se esqueça de anotar que eu tinha um horário a cumprir. | Open Subtitles | ولا تنسي أنني لدي مواعيد ألتزم بها. |
Não se esqueça de que lado está. | Open Subtitles | لا ننسى الجانب الذي كنت على. |
Não se esqueça de que a regra também se aplica ao Homem. | Open Subtitles | حسنا، لا تنس تلك القاعدة تقدّم إلى البشرية أيضا. |
Mas é tarde. Vamos entrar. Não se esqueça de que caçamos ao alvorecer. | Open Subtitles | لكن الوقت متأخر، دعنا نذهب الى الداخل لا تنسى ان موعد الصيد في الفجر. |
Ficamos lá fora. Não se esqueça de nós. | Open Subtitles | سنكون بالخارج لا تنسينا |
Não se esqueça de me lembrar de marcar a reunião do comité para o dote. | Open Subtitles | لاتنسى أن تُذكرني أن أدعو للقاء مع لجنة الأوقاف. |