não se esqueceu da festa de passagem de ano de Madame? | Open Subtitles | السيد غيليز لم ينسى حفلة السيدة بمناسبة رأس السنة الجديدة؟ |
Tenho a certeza que o Dr. Biegler não se esqueceu disso. | Open Subtitles | انا امتأكّد ان السيد بيغلر لم ينسى ذلك ياسيد لودويك |
Mesmo nesta situação de desespero... ela não se esqueceu... do alcance de sua arma. | Open Subtitles | حتى في تلك الحالة المستميتة لم تنسى كيف تصوب لإطلاق النار |
não se esqueceu. Nunca lhe mostrei. | Open Subtitles | انت لم تنسى هذا لم أريه لك أبدا |
Não se preocupe, ele não se esqueceu. O Vega chega em breve, garanto. | Open Subtitles | .لا تقلقي، إنه لم ينس .سوف يكون هنا قريبًا، أضمن لكِ هذا |
não se esqueceu de nada, querido? | Open Subtitles | ألم تنسى شئ ،يا عزيزى.. ؟ أشكر فروفوه.. |
Ele não se esqueceu da pasta, Peter. | Open Subtitles | لم ينسَ حقيبته أبدًا يا (بيتر). |
Vou certificar-me de que não se esqueceu de nada. | Open Subtitles | سأتأكّد أنت لم تنس أيّ شئ. حسنا. لاتقلق. |
Com certeza não se esqueceu como funcionam as feridas. | Open Subtitles | بالتأكيد انك لم تنسي كل تلك الكدمات المؤلمة |
Aparentemente ele não se esqueceu da forma como o Stan abandonou a equipa no meio do campeonato há nove anos atrás. | Open Subtitles | على ما يبدوا أنه لم ينسى طريقة ترك ستان الفريق في منتصف عالم البطولة منذ تسع سنين مضت |
Com certeza o Xerife não se esqueceu daquela noite em que ele tinha morrido se não fosse por minha causa. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ بأن المأمورَ لم ينسى ليلةً، مشابهةً لهذه، حيث كان سيموتُ لولا تدخلي. |
Afinal de contas Deus não se esqueceu desta casa Padre. | Open Subtitles | في النهاية, لم ينسى الله هذا المنزل |
Aposto que ele não se esqueceu de ti. | Open Subtitles | أراهنك أنه لم ينسى أمرنا |
Conseguimos. O teu secretário não se esqueceu. | Open Subtitles | مساعدك لم ينسى انظر |
O teu secretário não se esqueceu. | Open Subtitles | مساعدك لم ينسى انظر |
Vamos embora, vamos não se esqueceu | Open Subtitles | دعينا نعود, هيا انها لم تنسى,أ ترى؟ |
Mas não se esqueceu do dinheiro do seguro. | Open Subtitles | انت لم تنسى الامر بشأن مال التأمين |
Mas não se esqueceu do dinheiro, não foi? | Open Subtitles | لكنك لم تنسى نقودك، أليس كذلك؟ |
O General Rosemeyer não se esqueceu que a Alemanha é signatária... da Convenção de Haia. | Open Subtitles | جنرال "روزماير" لم ينس ان "المانيا" من الدول الموقعة "علي معاهدة "هيج |
Ena, ele não se esqueceu. | Open Subtitles | الثالث والعشرون. لم ينس. |
não se esqueceu de mais nada, pois não, senhor? | Open Subtitles | ألم تنسى شيء اخر, يا سيدي؟ |
Rip não se esqueceu de quem era. Ele... mudou. | Open Subtitles | (ريب) لم ينسَ هويته، بل غيرها. |
Ela não se esqueceu da agenda. Para que queres o número dela? | Open Subtitles | هى لم تنس محفظتها , لماذا تريد رقمها؟ |
não se esqueceu que não sou homem para casar. | Open Subtitles | لعلكِ لم تنسي أني لا أحب الزوج |