| Então, um jurado — não sei o que é que se passava com ele — não se lembrava de nada sobre o julgamento | TED | لكنه لم يتذكر شيئاً البتة عن المحاكمة. |
| Quando eu lhe perguntei sobre o desenho, ele não se lembrava de tê-lo feito. | Open Subtitles | لم يتذكر أنه قام برسمه |
| O "assassino de Green River" não se lembrava de onde enterrava... os corpos. | Open Subtitles | قاتل غرين ريفر لم يتذكر اين |
| Ele disse que não se lembrava de quantos. | Open Subtitles | اخبرني بأنه لا يتذكر عدد البنوك التي سرقها |
| Mas de manhã ele não se lembrava de ter feito. | Open Subtitles | ولكن في صباح اليوم التالي قال أنه لا يتذكر القيام بذلك |
| Sem nenhum arranhão e disse que não se lembrava de nada. | Open Subtitles | ولا يوجد عليه خدش ويدعي انه لا يتذكر اي شئ مما حدث |
| No dia seguinte, disse, mas ela não se lembrava de nada. | Open Subtitles | قلت و لكن في اليوم التالي و لكنها لم تتذكر شيئا عن الموضوع |
| Aquela ponche deve ter-me dado a volta. A Amanda não se lembrava de nada do que acontecera. | Open Subtitles | أماندا لم تتذكر أي شيء من الذي حدث |
| Queria um tipo que não se lembrava de como viera aqui parar, nem do que fizera. | Open Subtitles | قال بأنه يبحث عن رجل لا يتذكر أيشيء... لا يعرف كيف جاء إلى هنا ولا يعرف ماذا فعل |
| Não, ele não se lembrava de nada, e eu não tinha provas. | Open Subtitles | لا لا يتذكر أي شيء وليس لدي دليل حقيقي |
| Acordou na manhã seguinte, e não se lembrava de nada. | Open Subtitles | و أستيقظ في الصباح لا يتذكر أي شيء |
| E durante esse tempo, diz que Hughes não se lembrava de nada... era incoerente e incapaz de funcionar. | Open Subtitles | بأن (هيوز) من الممكن أنه لا يتذكر شيء، وأنه كان عاجز و مُتفكك، |
| Aquela ponche deve ter-me dado a volta. A Amanda não se lembrava de nada do que acontecera. | Open Subtitles | أماندا لم تتذكر أي شيء من الذي حدث |
| Ela não se lembrava de nada. | Open Subtitles | لم تتذكر شيئاً |