Não se preocupe com isso velho é apenas seu estômago | Open Subtitles | لاتقلق ايها الرجل العجوز انها معدته ,هذا كل شئ |
Coisas boas. Não se preocupe. Não estou a competir. | Open Subtitles | لاتقلق انا لست منافسا انا هنا للمساعدة فقط |
Não se preocupe a sua preciosa causa sairá ilesa disto amanhã. | Open Subtitles | القضية لَها الكثير من الانطلاق على هذا لاتقلق حول ذلك |
Não se preocupe, o FBI tem as ligações entre a Donna e o Kurt para o provar. | Open Subtitles | لا تقلقى , الاف بى اى حصلت على مكالمة بين دونا وكيرت لتثبت كل ذلك |
Não se preocupe. Sairemos logo daqui. O que está fazendo? | Open Subtitles | لاتقلقي , سنخرج من هنا قريباً مالذي تفعلينه ؟ |
Não se preocupe papai, não terá um único arranhão. | Open Subtitles | لاتقلق يا أَبّى لَنْ يَكُونَ هناك خدش واحد |
Espere, Não se preocupe. Pegamos um táxi para a estação! | Open Subtitles | إنتظر ، لاتقلق سوف نأخذ سيارة أجرة لمحطة القطار |
Não se preocupe mais com Chaney. Vamos agarrá-lo. | Open Subtitles | لاتقلق بشأن شاني ، فأنا اهدف ان اراه معلقا بالمشنقة |
Não se preocupe. Tenho-os na palma da mão. | Open Subtitles | لاتقلق أنا أستطيع أن أجعل أولئك الأولادِ فقط حيثما أريدُهم |
Não se preocupe. É seguro. Não tem havido problemas desde o "grande" de 1906. | Open Subtitles | لاتقلق إنها آمنة , ليس لدينا أية مشكلة منذ المشكلة الكبيرة في عام 1906 |
Não se preocupe Não estaremos mais aqui Nós temos outras coisas para fazer | Open Subtitles | لاتقلق فلن نكون هنا,هنالك اشياء اخري علينا الأهتمام بها |
Não se preocupe. Convencemos os ingleses de que o Pushkin é perigoso. | Open Subtitles | لاتقلق.لقد إقنعنَا البريطانيون ان بوشكين خطر. |
Não se preocupe, dormiu como uma criança e tomou um bom café da manhã. | Open Subtitles | لا تقلقى يا مدام . لقد نام كالاطفال و تناول أفطار جيد |
Nada, Não se preocupe. Eu liguei para a escola. Disseram que estava doente. | Open Subtitles | لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة |
Não se preocupe, vai aguentar o peso. Já vi camiões atravessar. | Open Subtitles | لاتقلقي سوف يتحمل سيارة سبيريت لقد رأيت شاحنة سيميز تعبره |
Mas Não se preocupe. Não me alimento de recém-nascidos. | Open Subtitles | لكن لاتقلقي فانا لا اتغذى على حديثي الولادة |
Não se preocupe, querido. Estou habituada a limpar o que faz. | Open Subtitles | لا عليك يا عزيزي أنا أعمل على أن أغطي أعمالك |
Os seus olhos, orelhas e boca fecham-se! - Não se preocupe. | Open Subtitles | وكان يتغاضى عن كل شيء , لا تقلقوا من شيء |
Não se preocupe, Cel. Ele está sendo contido por um campo de força. | Open Subtitles | لاتقلقى عقيد ، إنه مُحتَوى بواسطه درع الطاقه |
Vamos esclarecer isto o mais depressa possível, Não se preocupe. | Open Subtitles | حسناَ سنهديء المسألة قدر ما يمكن لا داعي للقلق |
Não se preocupe comigo, patrão. Eles precisam de ajuda ali. | Open Subtitles | لا تهتم لي زعيم انه بحاجة الى المساعدة هناك |
Não se preocupe com nada, a não ser com a escolha do berço. | Open Subtitles | لا عليكِ أن تقلقين حول أي شيء أكثر من إحضار سرير طفل |
Não se preocupe, sou um assombro de técnica. É a palavra certa? | Open Subtitles | لكن لا تخف أنا شاطرة بالتكنولوجيا هل هذه كلمة ؟ |
Não se preocupe... não vou saltar para fora do seu peito. | Open Subtitles | لكن لا تقلق أنا لست على وشك القفز داخل صدرك |
Não se preocupe. Se congelar, enviarei os mantimentos por terra. | Open Subtitles | . لا تقلق بشأن ذلك إذا تجمد النهر ، سأرسلها لكم برياً |
Não se preocupe, mãe, tenho o seu remédio aqui mesmo... na minha bolsa de homem. | Open Subtitles | لا تخافي يا أمي ، معي قطرة عينيك في حقيبتي الرجولية هنا |
Não se preocupe, Franck Conseguiremos te extraditar para os EUA. | Open Subtitles | لا تقلق يا فرانك سأطالب بتسليمك للولايات المتحدة الأمريكية |
Não se preocupe, mãe. Vá para casa. Vou fazer queixa na policia. | Open Subtitles | لا تقلقِ , لا يا أمي أذهبِ للبيت وسأبلغ الشرطة بذلك |