Não se preocupem com isso, porque apesar do discurso retórico e irracional do meu pai sobre isto ser obra do Diabo, ele nunca destruiria a vossa máquina, porque no fundo ele é um verdadeiro cientista. | Open Subtitles | حسناً. لا تقلقوا بشأن ذلك لأنه على الرغم من صياح والدي و هذيانه |
Não se preocupem com as sondas, amigos, estão meramente à procura de bruxos. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن هذه المحققات هم فقط يفتشون عن ساحرات |
Não se preocupem com o nome. Estou só de passagem. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن الاسم فأنا مجرّد عابر سبيل |
Não se preocupem com isso! | Open Subtitles | نحن اّسفون جدا هاى, لا تقلق بشأن ذلك, لا تقلق أبدا |
Não se preocupem com a tartaruga. Estamos a tratar disso. Vamos enviá-la para um bom zoológico. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الغيلم، سنهتمّ به سنحرص أن يوضع في حديقة حيوانات جيّدة |
Uma das miúdas disse que eu nunca faria sexo, por isso inventei uma história, Não se preocupem com isso, eu vou esperar até ter 25 anos, tal como a mãe. | Open Subtitles | إحدى الفتيات قالت أنني لن أمارس الجنسَ أبداً لذلك، إختلقت بعض القصص لكن لا تقلقوا أنا سأنتظر حتى سن الخامسة و العشرين كما فعلت أمي |
Muito bem, rapazes, concentrem-se no jogo. Não se preocupem com isso. | Open Subtitles | حسنا، فتيان ابقوا رؤؤسكم بالمبارة و لا تقلقوا عنى |
Não se preocupem com o dinheiro. Está no livro. | Open Subtitles | و لا تقلقوا بشأن النقود إنها مقيده هنا |
Não se preocupem com tubarões, rapazes. Fiquem calmos e eles deixam-vos em paz. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن سمك القرش يا رجال فقط تظاهروا بالموت وسيدعونكم وشأنكم |
Por isso, Não se preocupem com nada, porque quer sejas cor de ébano ou marfim, és o sol da minha vida. | Open Subtitles | لذلك لا تقلقوا بشأن أي شيء لأنهم مهما كنتم، خشب رخيص أو ثمين، فأنتم بهجة حياتي. |
Não se preocupem com os tanques ou equipamento, mas assegurem-se que embalam tudo o resto. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن المستودعات أو المعدات، لكن أحرصوا أن تجمعوا كل شيء آخر |
Não se preocupem com o nome. Estou só de passagem. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن الاسم انا عابر فقط |
Malta, Não se preocupem com isso, está bem? | Open Subtitles | يا رفاق، لا تقلقوا بشأن هذا، إتفقنّا؟ |
Sempre lhes dissemos... Não se preocupem com o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | لذا دائماً ما نقول لهم... لا تقلقوا بشأن ما يحدث في الخارج |
Não se preocupem com o "Três", apontem ao "Quatro". | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،"لا تقلقوا بشأن "الثالث استهدفوا "الرّابع". |
Sendo eu como sou, pus os números do website do meu hospital das dimensões dos meus tumores numa folha de cálculo. Não se preocupem com os números. | TED | أنا شخصياً ، كنت أسجل الأرقام من موقع المستشفى حيث أُعالج من قياسات أحجام أورامي ، وأضعها في جدول بيانات . لا تقلقوا بشأن الأرقام . |
Não se preocupem com as letras pequeninas, não há lá nada lá que vos prejudique. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الكتابة الصغيرة، لا يوجد شيء فيها ليؤذيك. |
Não se preocupem com estes imbecis. Venham e sentem-se. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذه الحمقى كبيرة تعال الجلوس .. |
Não se preocupem com eles. | Open Subtitles | الحصول على بعض المتعة. لا تقلق بشأن لهم. |
"Não se preocupem com a melodia. Agarrem numa melodia, cantem alto quando eles cantam baixo, e depressa quando eles cantam devagar e têm uma nova canção.” | TED | لا تقلق بشأن الإيقاعات. خذ لحنا، غنّ عاليا عندما يغنون بانخفاض، غنّ سريعا عندما يغنون ببطء، فتكون قد حصلت على لحن جديد ". |
Perdeu um bilião, mas Não se preocupem com ele. | Open Subtitles | خسر مليار دولار، لكن لا تقلقوا بشأنه، |