Não se trata da revista, mas da presunção de culpa. | Open Subtitles | أعني أن الأمر لا يتعلق بالتفتيش بل بتحسيسهم بالذنب |
Não se trata da degradação de mulheres nem nada disso. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالحط من النساء أو ما شابه |
Afinal, Não se trata da liberdade dos cartunistas; trata-se da liberdade de todos. | TED | إذاً فالواقع، الأمر لا يتعلق بحرية رسامي الكاريكاتير؛ بل بحريتكم الشخصية. |
Não se trata da fortuna. | Open Subtitles | انها ليست حول الملايين من الدولارات. |
- Não se trata da Jeannine. | Open Subtitles | - انها ليست حول جانين. |
Não se trata da mentira. | Open Subtitles | . إنّه ليس بشأن الكذب |
Não se trata da Gemma, mas de ti. | Open Subtitles | إنّه ليس بشأن (جيما)... قلتِ ذلك بنفسكِ. |
Não se trata da tua irmã. - Trata-se tudo de ti. | Open Subtitles | أقصد ، الأمر لا يتعلق بأختكِ، بل بشأنكِ أنتِ ، أليس كذلك؟ |
Não se trata... da porcaria das drogas. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالعقاقير المخدرة الملعونة. |
Não se trata da experiência, trata-se de género. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالخبرة يا جايمس، بل بالجنس |
Não compreendes, amigo, já Não se trata da câmara. | Open Subtitles | أنت لا تفهم يا صديقي، أن الأمر لا يتعلق بالكاميرا بعد، |
Não se trata da Amy, na verdade. | Open Subtitles | تعلمون، الأمر لا يتعلق حقا ب(إيمي). |
Não se trata da Jane Foster, Pai. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بـ (جين فوستر) يا أبي |