E se os teus amigos não souberem onde supostamente devem parar? | Open Subtitles | ماذا لو أن أصدقاؤك لا يعلمون أين يفترض بها أن تقف؟ |
Ouve, Sr. Teoria da Conspiração, e se eles realmente ainda não souberem o que é isto? | Open Subtitles | اسمع سيد صاحب نظرية المؤامرات قد لا يعلمون لحد الآن ما الذي يواجهونه؟ |
E se não souberem que casa inspeccionar, sabe-se que já executaram esta tecnologia em bairros inteiros. | TED | وإذا لم يعرفوا أي بيت ليستهدفوه، عُرف عنهم أنهم يذهبون بهذه التقنية في جميع أنحاء الأحياء السكنية. |
Se eles não souberem que foram roubados, podemos descontar as obrigações sem fazerem perguntas. | Open Subtitles | ليس إذا استبدلتها بسندات مزيفة إذا لم يعلموا بأنهم سرقوا فلا أحد سيتساءل إن صرفت السندات |
Se forem criadores de vírus e forem capazes de infetar computadores Windows, mas não souberem o que fazer com eles, podem vender esses computadores infetados, computadores de outras pessoas, a estes tipos. | TED | اذن اذا كنت مبرمج فيروسات و كنت قادرا على اصابة حواسيب ويندوز لكن لا تعرف ماذا تفعل بها بامكانك ان تبيع هذه الحواسيب المصابة حواسيب اشخاص اخرين لهؤلاء الاشخاص |
Assim, se não souberem uma destas línguas, é uma aprendizagem instantânea. | TED | فإن لم تكن تعلم إحدى اللغتين يمكنك تعلمها فورًا |
Se vocês não souberem quem eu sou, perguntem aos vossos pais. E se eles não souberem... eles que perguntem aos pais deles. | Open Subtitles | إن كنتم لا تعرفونني فسألوا أباءكم وإن لم يعرفوا فليسألوا آباءهم |
Vão passar uma vergonha se não souberem o que estão a servir. | Open Subtitles | حسناً ، وستتسببوا لأنفسكم بالأحراج إذا لم تعرفوا ما الذي تسكبونه |
Portanto, se não souberem onde estás, vão ter muito mais cuidado para onde apontam as armas. | Open Subtitles | بالضبط ، لذا إذا كانوا لا يعلمون بشأن مكانك |
Eles não me vão matar, se não souberem onde os imigrantes estão, mas vão matar a Sofia. | Open Subtitles | لن يقتلونني. طالما لا يعلمون بمكان المهاجرين، لكنهم سيقتلون (صوفي). |
Se não souberem, não. | Open Subtitles | -ليس إن كانوا لا يعلمون . |
Não, tudo correrá melhor se não souberem. | Open Subtitles | لا, ذلك سيؤثر جدآ على أدائهم فى المحكمة لو لم يعرفوا |
Vê se sabem de alguma coisa. Se não souberem, verifica a casa. | Open Subtitles | و أعرفي اذا كانوا يعلمون شيئاً أذا لم يعرفوا شيء تفّقدي المنزل |
Mas não os podem magoar se eles não souberem que estão bêbedos. | Open Subtitles | لكنك لا يمكنك أذيتهم إذا لم يعلموا أنك تشرب |
Mas não os podem magoar se eles não souberem que estão bêbedos. | Open Subtitles | لكنك لا يمكنك أذيتهم إذا لم يعلموا أنك تشرب |
Os meus inimigos na Inglaterra e na Escócia não me poderão impedir, se não souberem quais os meus planos. | Open Subtitles | اعدائي في انجلترا واسكوتلاندا لن يستطيعوا ايقافي اذا لم يعلموا ماهي خطتي |
Não vale a pena guardar as sementes se não souberem se são viáveis. | TED | ليس جيدا تخزين البذور إذا كنت لا تعرف انها قابلة للحياة. |
Se vocês não souberem neerlandês e só souberem inglês e eu vos der algumas palavras em neerlandês, dir-me-ão que estas palavras contêm alguns padrões muito invulgares. | TED | إذا كنت لا تعرف الهولندية وانت تعرف فقط الإنجليزية فقط وأعطيت لك بعض الكلمات في اللغة الهولندية ، صوف تقول لي أن هذه العبارة تحتوي على بعض أنماط غير عادية للغاية. |
Se não souberem resolver todo o problema... façam as partes que souberem. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعرف كيفية القيام المشكلة برمتها ... مجرد القيام بت تعرف كيفية القيام به. |
Se não souberem quais são os valores que as pessoas têm, tenham uma conversa, tentem conhecê-las, descubram o que é que as faz vibrar. | TED | إن لم تكن تعلم ما هي القيم التي يمتلكها أحدهم، بادر بالحديث واعلمها، واكتشف ما الذي يجعلها علامة فاصلة لديه. |
Se não sabem quem sou, perguntem aos vossos pais. E se eles não souberem, que perguntem aos pais. | Open Subtitles | إن كنتم لا تعرفونني فسألوا أباءكم وإن لم يعرفوا فليسألوا آباءهم |
E se não souberem como, por favor, perguntem-me que eu ajudo-vos. | TED | واذا لم تعرفوا الكيفية، الرجاء البحث عني. |