ويكيبيديا

    "não te contei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم أخبرك
        
    • لم اخبرك
        
    • لم أخبركِ
        
    • ألم أخبرك
        
    • ولم أخبرك
        
    • لم أقل لك
        
    • لَمْ يُخبرْك
        
    • ألم أخبركِ
        
    • أخفيتها عنك
        
    • لم أقل لكِ
        
    Podemos dizer que não te contei porque sou uma cabra do pior? Sinto-me muito mais confortável com isso. Open Subtitles حسناً ، أيمكننا قول ، أنني لم أخبرك بهذا لأنني عاهرة ، لأنني مرتاحه تماماً لهذا
    não te contei porque achei que me ias ficar a odiar. Open Subtitles السبب الوحيد أنني لم أخبرك هو . أنني ظننت أنك ستكرهيني
    não te contei sobre o aviso porque sabia exatamente o que farias. Open Subtitles لم أخبرك عن التحذير، لأننى كنت أعرف بالضبط ما كنت ستفعله.
    Sabes, não te contei que tinha sido casado, porque já foi há muito tempo. Open Subtitles أتدرين، انا لم اخبرك انى متزوج لان ذلك حدث من زمان بعيد ماذا حَدثَ؟
    não te contei porque sabia que ias reagir desta forma. Open Subtitles انا لم أخبركِ لإنن أعلم بأن هذا رد فعلكِ
    não te contei porque tive medo que me fizesses mudar de ideia. Open Subtitles لم أخبرك لأنني كنت خائفة أنك قد تقول شيئاً لتغير رأيي.
    não te contei, porque Napoleão me fez prometer que não o faria. Open Subtitles أنا لم أخبرك لأنه قطع علىّ وعدا ً بأن لا أخبر أحدا ً
    - Sim, estou bem. Estou bem, mas ainda não te contei. Open Subtitles نعم، نعم، أنا بخير، أنا بخير لكني لم أخبرك حتى الآن
    não te contei nada por que isto já foi há muito tempo e não significou nada. Open Subtitles لا, لم أخبرك لأنه حدث منذ وقت طويل وأنه لم يعني لي أي شيء
    Eu não te contei por que isto foi antes de te ter conhecido. Open Subtitles أنا لم أخبرك بذلك لأنه حدث قبل أن أقابلك
    Costumava encontrar-me com o Jim aí às Segundas para praticar, mas não te contei que era só ele e eu, porque tive medo que se soubesses, me farias ir trabalhar na loja. Open Subtitles كنت أذهب للقاء جيم يوم الاثنين للتدريب ولكنِّي لم أخبرك فقد كنا أنا و هو فقط لانني كنت خائفا إذا عرفتى
    Há coisas do meu passado que não te contei. Open Subtitles فإذاً ما الذي يضايقك؟ ثمة أشياء حول ماضيّ لم أخبرك بها
    não te contei tudo sobre a rapariga que morava aqui. Open Subtitles فأنا لم أخبرك بكل شيء عن الفتاة التي كانت تعيش هنا.
    Então depois, não te contei sobre Las Vegas e o Grupo Kearny. Open Subtitles لذا لم أخبرك بشأن لاس فيجاس و كيرني جروب
    não te contei porque pensei que te zangasses e não queria estragar o nosso aniversário. Open Subtitles لم اخبرك لأنك ستغضب ولااريد افساد ذكرانا
    Pensei que nós estávamos, mas quando eu descobri que não, não te contei nada. Open Subtitles نحن لسنا مفقودين , ولم اكن اعرف ولكن عندما عرفت لم اخبرك
    Olha, eu não te contei uma coisa. Open Subtitles هناك شيئ لم أخبركِ به لم أكن أرغب بأن أخوض فيه
    Eu não te contei? Open Subtitles ألم أخبرك بذلك؟
    - Eu sei, apenas não te contei porque te queria proteger. Open Subtitles ستسببين لنفسك القتل أعلم, ولم أخبرك بالأمر
    não te contei a maior novidade que aconteceu hoje. Open Subtitles أوه لم أقل لك الشيء المثير الذي حدث اليوم
    Espera, ainda não te contei o melhor. Ele adora o ambiente. Open Subtitles يَنتظرُ، ما زالَ لَمْ يُخبرْك أفضل يَعْبدُ النِصْفَ.
    Como é que não te contei da nova história de banda desenhada que estou a ler? Open Subtitles ألم أخبركِ عن القصة الجديدة التى أقرأها؟
    Há muitas coisas que não te contei sobre mim... Open Subtitles ثمة أمور كثيرة عني أخفيتها عنك.
    Eu não te contei porque o doutor pensava que... Open Subtitles لم أقل لكِ لأن،الطبيب ظن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد