ويكيبيديا

    "não te vou dizer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن أخبرك
        
    • لن اخبرك
        
    • لن أخبركِ
        
    • لن أخبركَ
        
    • لن أقول لك
        
    • لن أخبركى
        
    • لن أقوم بإخبارك
        
    • لن اقول
        
    • لَنْ أُخبرَك
        
    Podes atirar em mim, Ziva, Não te vou dizer nada. Open Subtitles اذا أطلقتى على النار الآن,زيفا لن أخبرك أى شئ
    Mas Não te vou dizer, estás a ver? Porque eu não sou o informador. Open Subtitles لكنى لن أخبرك أترى, لأنى لا أسرب المعلومات
    Espera aí, falhaste um. Não te vou dizer qual é. Open Subtitles أنتظري دقيقة, نسيتي واحدة, أنا لن أخبرك ماهي
    Vai para o diabo, sacana. Não te vou dizer nada. Open Subtitles اذهب الى الجحيم ايها الحقير لن اخبرك بأي شئ
    Não te vou dizer como dirigires o teu negócio. Open Subtitles حسناً، لن أخبركِ كيف تديرين عملكِ
    Não te vou dizer nada e tu não vais a lado nenhum a menos que partilhes connosco que diabo é que andas a fazer. Open Subtitles لن أخبركَ بشيء ولن تبرح مكانكَ ما لم تطلعنا على ما تفعله
    Não te vou dizer como deves fazer o teu trabalho mas creio que estás na direcção errada. Open Subtitles لن أقول لك كيف تقوم بعملك ولكنى أعتقد انك ذاهب في الاتجاه الخطأ هنا
    Não te vou dizer nada até que me digas que alinhas e assim que o faças, não há volta a dar. Open Subtitles لن أخبرك بشيء عنه حتى تخبرني بانضمامك وفي حال انضمامك فلا يوجد أي تراجع
    Não te vou dizer onde estou ou com quem estou, mas digo-te uma coisa, Kevin, estou a beber champanhe. Open Subtitles والآن أنا لن أخبرك أين أنا "أو مع من ولكننى سأخبرك بهذا يا "كيفين أنا أشرب الشمبانيا
    Não te vou dizer o que fazer, mas para que saibas, só é preciso um número de segurança social para a empresa de telecomunicações te deixar aceder às mensagens. Open Subtitles لن أخبرك ما العمل، لكنك تعرف بالضبط ما هو خذ فقط رقم ضمانك الإجتماعي لشركة الهاتف لتتمكن من الوصول الى رسائلك
    Então deves saber que Não te vou dizer nada. Open Subtitles إذاَ عليك أن تعرف بأنني لن أخبرك بشيء
    Não te vou dizer quanto custa, mas não te preocupes, é por minha conta. Open Subtitles لن أخبرك كم يكلف، لكن لا تقلق، أنا سأدفع ثمنه.
    Quantas vezes tenho de te lembrar que Não te vou dizer? Open Subtitles كم مرة عليّ قول أنني لن أخبرك بذلك؟
    Não te vou dizer. Quero que sejas tu a ver. Open Subtitles لن أخبرك أريدك أن ترى بأم عينك
    - Não te vou dizer até te endireitares. Open Subtitles ــ لن أخبرك بذلك حتى تعود إلى رشدك
    Não te vou dizer, porque não vais entender. Open Subtitles لن أخبرك لأن رأسك أقذر من أن تفهم هذا.
    Não te vou dizer o que fazer, ambos sabemos que não funciona. Open Subtitles لن اخبرك عن مايتوجب عليك فعلة لاننا نعرف انها لاتنفع معك
    Não, Não te vou dizer. Posso ser neurótico, mas não sou maluco. Open Subtitles اوه لا , لن اخبرك بذلك قد اكون مصاب بمرض عصبي , لكنني لست مجنوناً
    Não te vou dizer quem é até lá chegarmos. Open Subtitles لن اخبرك شيئا قبل ان اصل الى هناك
    Está bem, também Não te vou dizer o meu. Open Subtitles لا , لا بأس حسنا , أنا لن أخبركِ كذلك
    Não te vou dizer onde está o fumo. Open Subtitles لن أخبركَ بمكان الدخان
    Não te vou dizer quem. Open Subtitles لن أقول لك من هو
    Não te vou dizer nada. Open Subtitles أنا لن أخبركى بأى شئ
    Não te vou dizer as minhas palavras-passe. Open Subtitles لن أقوم بإخبارك كلمة سري على الإطلاق
    Não te vou dizer. Quero ver se conheces o teu oficio. Open Subtitles انا لن اقول لك اريد رؤيتك تبذل عناية على الشغل
    Se eu contar, sou carne morta. Não te vou dizer merda alguma, ese! Open Subtitles إذا قُلت أيّ شئَ، سأكون لحمُاً ميتاً لَنْ أُخبرَك أي شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد