Podes atirar em mim, Ziva, Não te vou dizer nada. | Open Subtitles | اذا أطلقتى على النار الآن,زيفا لن أخبرك أى شئ |
Mas Não te vou dizer, estás a ver? Porque eu não sou o informador. | Open Subtitles | لكنى لن أخبرك أترى, لأنى لا أسرب المعلومات |
Espera aí, falhaste um. Não te vou dizer qual é. | Open Subtitles | أنتظري دقيقة, نسيتي واحدة, أنا لن أخبرك ماهي |
Vai para o diabo, sacana. Não te vou dizer nada. | Open Subtitles | اذهب الى الجحيم ايها الحقير لن اخبرك بأي شئ |
Não te vou dizer como dirigires o teu negócio. | Open Subtitles | حسناً، لن أخبركِ كيف تديرين عملكِ |
Não te vou dizer nada e tu não vais a lado nenhum a menos que partilhes connosco que diabo é que andas a fazer. | Open Subtitles | لن أخبركَ بشيء ولن تبرح مكانكَ ما لم تطلعنا على ما تفعله |
Não te vou dizer como deves fazer o teu trabalho mas creio que estás na direcção errada. | Open Subtitles | لن أقول لك كيف تقوم بعملك ولكنى أعتقد انك ذاهب في الاتجاه الخطأ هنا |
Não te vou dizer nada até que me digas que alinhas e assim que o faças, não há volta a dar. | Open Subtitles | لن أخبرك بشيء عنه حتى تخبرني بانضمامك وفي حال انضمامك فلا يوجد أي تراجع |
Não te vou dizer onde estou ou com quem estou, mas digo-te uma coisa, Kevin, estou a beber champanhe. | Open Subtitles | والآن أنا لن أخبرك أين أنا "أو مع من ولكننى سأخبرك بهذا يا "كيفين أنا أشرب الشمبانيا |
Não te vou dizer o que fazer, mas para que saibas, só é preciso um número de segurança social para a empresa de telecomunicações te deixar aceder às mensagens. | Open Subtitles | لن أخبرك ما العمل، لكنك تعرف بالضبط ما هو خذ فقط رقم ضمانك الإجتماعي لشركة الهاتف لتتمكن من الوصول الى رسائلك |
Então deves saber que Não te vou dizer nada. | Open Subtitles | إذاَ عليك أن تعرف بأنني لن أخبرك بشيء |
Não te vou dizer quanto custa, mas não te preocupes, é por minha conta. | Open Subtitles | لن أخبرك كم يكلف، لكن لا تقلق، أنا سأدفع ثمنه. |
Quantas vezes tenho de te lembrar que Não te vou dizer? | Open Subtitles | كم مرة عليّ قول أنني لن أخبرك بذلك؟ |
Não te vou dizer. Quero que sejas tu a ver. | Open Subtitles | لن أخبرك أريدك أن ترى بأم عينك |
- Não te vou dizer até te endireitares. | Open Subtitles | ــ لن أخبرك بذلك حتى تعود إلى رشدك |
Não te vou dizer, porque não vais entender. | Open Subtitles | لن أخبرك لأن رأسك أقذر من أن تفهم هذا. |
Não te vou dizer o que fazer, ambos sabemos que não funciona. | Open Subtitles | لن اخبرك عن مايتوجب عليك فعلة لاننا نعرف انها لاتنفع معك |
Não, Não te vou dizer. Posso ser neurótico, mas não sou maluco. | Open Subtitles | اوه لا , لن اخبرك بذلك قد اكون مصاب بمرض عصبي , لكنني لست مجنوناً |
Não te vou dizer quem é até lá chegarmos. | Open Subtitles | لن اخبرك شيئا قبل ان اصل الى هناك |
Está bem, também Não te vou dizer o meu. | Open Subtitles | لا , لا بأس حسنا , أنا لن أخبركِ كذلك |
Não te vou dizer onde está o fumo. | Open Subtitles | لن أخبركَ بمكان الدخان |
Não te vou dizer quem. | Open Subtitles | لن أقول لك من هو |
Não te vou dizer nada. | Open Subtitles | أنا لن أخبركى بأى شئ |
Não te vou dizer as minhas palavras-passe. | Open Subtitles | لن أقوم بإخبارك كلمة سري على الإطلاق |
Não te vou dizer. Quero ver se conheces o teu oficio. | Open Subtitles | انا لن اقول لك اريد رؤيتك تبذل عناية على الشغل |
Se eu contar, sou carne morta. Não te vou dizer merda alguma, ese! | Open Subtitles | إذا قُلت أيّ شئَ، سأكون لحمُاً ميتاً لَنْ أُخبرَك أي شيء |