Não tenho culpa de ter sido escolhido para ser uma estrela. | Open Subtitles | إنه ليس خطأي إذا كان مقدراً لي أن أكون نجماً |
Não tenho culpa de ter conseguido um papel importante num filme. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك ليس خطأي إذا أصبحتُ جزء مهم من الفلم |
Senhor, Não tenho culpa de não terem aproveitado a informação que Ihes dei. | Open Subtitles | هسيدي ، إنه ليس خطأي أنهم لم يستغلوا الفرص. |
Não tenho culpa de dar prioridade à felicidade da mulher que amo. | Open Subtitles | اعني , انه ليس خطأي ان اطرح ارضا ً اول سعاده للمرأة التي احبها هذا صحيح |
Não tenho culpa de não saber dividir, eu saltei o jardim de infância. | Open Subtitles | ليس خطأي أنني سيئ بمشاركة الأشياء فأنا لم أذهب للحضانة |
- Certo. - Não tenho culpa de sermos os últimos. | Open Subtitles | ـ صحيح ـ ليس خطأي أننا في المركز الأخير دومًا |
Não tenho culpa de ter nascido com um desequilíbrio químico. | Open Subtitles | ليس خطأي أنني ولِدتّ بإضطرابات ذهنية |
Não tenho culpa de teres decidido ir a um baile à ultima da hora! | Open Subtitles | إنَ هذا ليس خطأي, أنت من قررت... الذهاب للرقص في اللحظة الأخيرة. |
Eu Não tenho culpa de ela ser uma cabra intrometida! | Open Subtitles | هذا ليس خطأي إنها عاهرة متطفلة |
Eu Não tenho culpa de ela ser uma cabra intrometida! | Open Subtitles | هذا ليس خطأي إنها عاهرة متطفلة |
Não tenho culpa de ser como sou. | Open Subtitles | ما أنا عليه ليس خطأي. |