Sabes que Não tens que bater tão forte, certo? | Open Subtitles | تعلمين أنه ليس عليك أن تدفعيها بقوه صحيح؟ |
Não tens que ter. Arranja-me apenas uma amostra. | Open Subtitles | ليس عليك أن تفعل أى شىء فقط أحضر لى عينة |
Tu Não tens que gostar só porque eu fiz isso. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تحبيها فقط لأنه أنا من صنعها |
Se tu não quiseres entrar , Não tens que entrar . | Open Subtitles | إن كنت لا تود الدخول ليس من الضروري أن تدخل |
Daqui para a frente, Não tens que te preocupar com nada. | Open Subtitles | من الأن وصاعدا , لا يجب عليك القلق بخصوص شيء. |
Claro que se não te apetecer, Não tens que ir. Eu... | Open Subtitles | إن كنتي لا تريدين الذهاب ليس عليك ان تذهبي |
Sally, Não tens que me chamar Ray, certo? | Open Subtitles | سالي , لم يكن لديك ل دعوة لي راي , حسنا؟ |
Eu sei que sentes o mesmo que eu sinto. Não tens que esconder mais isso | Open Subtitles | أعرف بأنك تشعر بأنني كذلك ليس عليك أن تخبئ ذلك بعد الآن |
Não tens que pedir desculpa, querida. Estavas chateada. Eu sei. | Open Subtitles | ليس عليك أن تعتذري يا حبيبتي لقد كنت غاضبةً أعرف |
Não tens que vencer nada... para a mãe ficar orgulhosa de ti. | Open Subtitles | ليس عليك أن تربحي أي شيء كي تفتخر بك أمك. |
Não tens que decidir agora. Pensa nisso, está bem? | Open Subtitles | ليس عليك أن تقرر الآن، فكر بالأمر ، حسنا؟ |
Não tens que ir um pouco mais além. Era isso que eu estava a tentar dizer-te. | Open Subtitles | لا، ليس عليك أن تفعل ذلك، ليس عليك أن تقطع الميل الإضافي، هذا ماكنت أحاول أن أقوله لك |
Não tens que deixar esses tipos usarem-te. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تسمحي لهؤلاء الأشخاص بأن يستخدموكِ. |
Não, Não tens que sentir culpada sobre isso. | Open Subtitles | لا ، ليس عليكِ أن تشعري بالذنب تجاه هذا الأمر |
- Eu te imploro esta noite! - Tu Não tens que implorar! | Open Subtitles | أَستجديك اللّيلة ليس من الضروري أن تَستجدى |
Não tens que fazer nada, além de te fuderes todo, como eu me fudi! | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تفعل يا ابن الساقطة لكي تخرب نفسك مثلما فعلت أنا |
Se calhar Não tens que mijar. Eu devia era dar-te cerveja. Atravessa-te num instante. | Open Subtitles | لا يجب عليك التبول ، ساعطيك قليلا من البيرة لتساعدك على التبول |
Querido, Não tens que ser profundo, só tens que ser lindo. | Open Subtitles | عزيزي, ليس عليك ان تكون عميقا عليك ان تكون جميلا فقط.. |
Tu Não tens que morrer assim, amigo. | Open Subtitles | لم يكن لديك لا يجب عليك أن تموت هكذا، يا سيدي. |
Não, querido, tu Não tens que o fazer. Tens que manter as tuas forças. | Open Subtitles | لا يا عزيزي , لا يجب ان تفعل ذلك يجب ان تحافظ على قوتك |
Não tens que te esforçar tanto para ser encantador. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك المحاوله بصعوبه لكى تكون ساحرا |
Olha, Não tens que ser amável comigo agora. | Open Subtitles | اسمعي, لستِ مضطرة لأن تكوني لطيفة معي الآن |
Não tens que acompanhar-me lá dentro. Podes deixar-me em frente do hospital. | Open Subtitles | لست مضطرا لإدخالي المستشفى ، فقط دعني أمام الباب |
- Não tens que pedir desculpas. Salvaste centenas de vidas. | Open Subtitles | لستِ مضطرّة لذلك، لقد أنقذت مئات الأنفس. |
Estás de volta para a tua família, onde Não tens que ter medo de nada. | Open Subtitles | عدت مع عائلتك الآن ، حيث لا يوجد ما يفزع |
Não tens que fazer isto. Não há razão para ariscares a seres preso. | Open Subtitles | لست مضطرًا لفعل هذا، لا سبب يدعوك للمخاطرة والتعرض للإعتقال |
Sabes, Não tens que vir comigo. | Open Subtitles | أنتَ تعلم , أنكَ لستَ مضطراً لأن تأتي معي. |
Não tens que consolar-me. Sei que mudei. | Open Subtitles | لا داعي لأن تواسيني، أعرف تماما أنني تغيرت |