não terás de esperar e não estragarei tudo! | Open Subtitles | لن تضطري للإنتظار طويلا ولن أضطر للوقوف في الشارع والتجمد |
Prometo que não terás de beijar bebés. | Open Subtitles | لكن أعدك أنك لن تضطري لتقبيل أطفالهم |
não terás de te preocupar que eu nunca te perdoe porque nunca te vais perdoar. | Open Subtitles | لن تضطرّ للقلق من ألّا أسامحك لأنّك لن تسامح نفسك. |
não terás de o fazer. | Open Subtitles | لن تضطرّ لذلك. |
Bem, essa é a melhor parte. não terás de o fazer. | Open Subtitles | حسناً ، هذا الجزء الافضل لا يتوجب عليك ذلك |
não terás de te preocupar com nada. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك ان تقلق |
Se tivermos sorte, afinal não terás de casar com a Jasmine. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين فلن تضطر للزواج من ياسمين بعد كل ذلك |
Assim, não terás de matar quatro ou cinco pessoas. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، لن يكون عليك أن تقتل أربعة أو خمسة أشخاص أربعة أو خمسة أشخاص .. |
A partir de hoje, não terás de esperar tanto entre injeções. | Open Subtitles | بعد اليوم، لن تضطر إلى الانتظار طويلاً بين الحُقن |
- não terás de fazê-lo. | Open Subtitles | - لن تضطري لذلك |
não terás de ficar envergonhado. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك أن تشعر بالحرج |
E se ele não te escolher, não terás de ir tantas vezes... e talvez possas passar mais tempo connosco. | Open Subtitles | واذا لم يجعلك تلعب, فلن تضطر للذهاب الى المباريات كثيراً... وهكذا يمكنك قضاء وقت أطول معنا |
Já não terás de fazer estas tretas. | Open Subtitles | لن يكون عليك ان تؤدى هذا الهراء ثانيه |
não terás de esperar muito mais. | Open Subtitles | وأنك لن تضطر إلى الانتظار لفترة أطول من ذلك بكثير. |
Se lhes acontecer algo, não terás de esperar pelo nascer do sol, mato-te eu mesmo. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء لهذين لن تضطر إلى الانتظار حتى تظهر الشمس سوف أقتلك بنفسي |