ويكيبيديا

    "não tivesse acontecido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يحدث
        
    Porque se isso não tivesse acontecido, eu nunca teria sentido isto. Open Subtitles لأنه لو لم يحدث هذا لم أكن لأشعر بهذا أبداً
    Agem como se não tivesse acontecido, mas aconteceu. Open Subtitles يتصرفان وكأن الشىء بأكمله لم يحدث, لكنه حدث
    Ele não pôde mais jogar futebol. Se isso não tivesse acontecido, acho que não estaríamos juntos. Open Subtitles لم يعد يستطيع أن يلعب كرة القدم لو لم يحدث هذا
    Aconteceu uma vez, queria que não tivesse acontecido e acabou. Open Subtitles لقد حدث مره وأتمنى انه لم يحدث وقد انتهى الأمر
    Se isto não tivesse acontecido, acho que não queria ter um bebé, pelo menos durante os próximos 10 anos. Open Subtitles نعم أقصد ,اذا هذا لم يحدث لا اعتقد اني سأفكر بانجاب طفل لحوالي لا اعلم على الاقل 10 سنوات على الاقل
    Se não aconteceu em frente à câmara é como se não tivesse acontecido, certo? Open Subtitles اذا لم يحدث على الكاميرا فلن يكون قد حدث, اليس هذا ما قلته؟
    Tipo... Que um familiar não tivesse morrido, que um desastre não tivesse acontecido? Open Subtitles مثلاً أحد تحبه لم يمت أو أن شئ فظيع لم يحدث
    Lmagine onde nós todos estaríamos hoje se tudo aquilo não tivesse acontecido. Open Subtitles تخيل، حيث سنكون جميعا اليوم إذا كان كل ذلك لم يحدث ماذا تريد مني؟
    "Age como se não tivesse acontecido nada, e os outros não vão desconfiar." Open Subtitles تصرف و كأن شيئاً لم يحدث, و الآخرون سوف يتبعونك
    Mas medita sobre isto, talvez o que tu achas que aconteceu não tivesse acontecido se te desses ao trabalho de vir ver o teu pai, quando vens à cidade. Open Subtitles ربما لم يحدث ما حدث لو أنك زرت والدك عندما وصلت إلى البلدة
    Amanhã será como se não tivesse acontecido, Kyle! Open Subtitles غدا , ذلك لن يكون حادثا وكأن شيئا لم يحدث يا كايل
    Se conseguimos fingir assim para o mundo, agir como se não tivesse acontecido nada não podemos fazê-lo por nós? Open Subtitles مثل هذا ، للعالم نمثل ،وكأن شيء لم يحدث ألا نستطيع فعل هذا لأنفسنا ؟
    Quando algo de mal acontece, não vale a pena desejarmos que não tivesse acontecido. Open Subtitles عندما يحدثُ شئٌ سيئ ليس هنالك جدوى في التمني بأن ذلك لم يحدث
    Se não tivesse acontecido isto, que é histórico, Open Subtitles لو لم يحدث هذا الأمر الذي هو موثق تاريخيا
    Se isto não tivesse acontecido, estaria a lidar com vacinas para a gripe e mães neuróticas. Open Subtitles لو أن هذا لم يحدث لكنت الآن أتعامل مع الإنفلونزا والأمهات العصبيات
    Não podes esquecer o passado... como se não tivesse acontecido. Open Subtitles لا يمكنك رمي بعيدا الماضي كما لو أنه لم يحدث.
    E o rapaz que o matou foi mandado para casa, como se não tivesse acontecido nada. Open Subtitles والولد الذي قَتلَه أرسل لبيته , كأن شيئاً لم يحدث
    Portanto, estranhamente, se isto não tivesse acontecido, os seus dois maiores feitos nunca se teriam concretizado. Open Subtitles على نحو غريب لو أن ذلك لم يحدث فإنجازاكِ العظيمان ماكانا ليتكونا مطلقاً
    E depois apareceu no trabalho no dia seguinte como se não tivesse acontecido nada. Open Subtitles و من ثم جاء للعمل في اليوم التالي وكأن شيئاً لم يحدث و من ثم جاء للعمل في اليوم التالي وكأن شيئاً لم يحدث
    Terminaríamos em breve mesmo se não tivesse acontecido nada entre nós. Open Subtitles والأغلب أنّي كنتُ سأنهيها قريبًا وإن لم يحدث ما حدث بيني وبينكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد