Porque se isso não tivesse acontecido, eu nunca teria sentido isto. | Open Subtitles | لأنه لو لم يحدث هذا لم أكن لأشعر بهذا أبداً |
Agem como se não tivesse acontecido, mas aconteceu. | Open Subtitles | يتصرفان وكأن الشىء بأكمله لم يحدث, لكنه حدث |
Ele não pôde mais jogar futebol. Se isso não tivesse acontecido, acho que não estaríamos juntos. | Open Subtitles | لم يعد يستطيع أن يلعب كرة القدم لو لم يحدث هذا |
Aconteceu uma vez, queria que não tivesse acontecido e acabou. | Open Subtitles | لقد حدث مره وأتمنى انه لم يحدث وقد انتهى الأمر |
Se isto não tivesse acontecido, acho que não queria ter um bebé, pelo menos durante os próximos 10 anos. | Open Subtitles | نعم أقصد ,اذا هذا لم يحدث لا اعتقد اني سأفكر بانجاب طفل لحوالي لا اعلم على الاقل 10 سنوات على الاقل |
Se não aconteceu em frente à câmara é como se não tivesse acontecido, certo? | Open Subtitles | اذا لم يحدث على الكاميرا فلن يكون قد حدث, اليس هذا ما قلته؟ |
Tipo... Que um familiar não tivesse morrido, que um desastre não tivesse acontecido? | Open Subtitles | مثلاً أحد تحبه لم يمت أو أن شئ فظيع لم يحدث |
Lmagine onde nós todos estaríamos hoje se tudo aquilo não tivesse acontecido. | Open Subtitles | تخيل، حيث سنكون جميعا اليوم إذا كان كل ذلك لم يحدث ماذا تريد مني؟ |
"Age como se não tivesse acontecido nada, e os outros não vão desconfiar." | Open Subtitles | تصرف و كأن شيئاً لم يحدث, و الآخرون سوف يتبعونك |
Mas medita sobre isto, talvez o que tu achas que aconteceu não tivesse acontecido se te desses ao trabalho de vir ver o teu pai, quando vens à cidade. | Open Subtitles | ربما لم يحدث ما حدث لو أنك زرت والدك عندما وصلت إلى البلدة |
Amanhã será como se não tivesse acontecido, Kyle! | Open Subtitles | غدا , ذلك لن يكون حادثا وكأن شيئا لم يحدث يا كايل |
Se conseguimos fingir assim para o mundo, agir como se não tivesse acontecido nada não podemos fazê-lo por nós? | Open Subtitles | مثل هذا ، للعالم نمثل ،وكأن شيء لم يحدث ألا نستطيع فعل هذا لأنفسنا ؟ |
Quando algo de mal acontece, não vale a pena desejarmos que não tivesse acontecido. | Open Subtitles | عندما يحدثُ شئٌ سيئ ليس هنالك جدوى في التمني بأن ذلك لم يحدث |
Se não tivesse acontecido isto, que é histórico, | Open Subtitles | لو لم يحدث هذا الأمر الذي هو موثق تاريخيا |
Se isto não tivesse acontecido, estaria a lidar com vacinas para a gripe e mães neuróticas. | Open Subtitles | لو أن هذا لم يحدث لكنت الآن أتعامل مع الإنفلونزا والأمهات العصبيات |
Não podes esquecer o passado... como se não tivesse acontecido. | Open Subtitles | لا يمكنك رمي بعيدا الماضي كما لو أنه لم يحدث. |
E o rapaz que o matou foi mandado para casa, como se não tivesse acontecido nada. | Open Subtitles | والولد الذي قَتلَه أرسل لبيته , كأن شيئاً لم يحدث |
Portanto, estranhamente, se isto não tivesse acontecido, os seus dois maiores feitos nunca se teriam concretizado. | Open Subtitles | على نحو غريب لو أن ذلك لم يحدث فإنجازاكِ العظيمان ماكانا ليتكونا مطلقاً |
E depois apareceu no trabalho no dia seguinte como se não tivesse acontecido nada. | Open Subtitles | و من ثم جاء للعمل في اليوم التالي وكأن شيئاً لم يحدث و من ثم جاء للعمل في اليوم التالي وكأن شيئاً لم يحدث |
Terminaríamos em breve mesmo se não tivesse acontecido nada entre nós. | Open Subtitles | والأغلب أنّي كنتُ سأنهيها قريبًا وإن لم يحدث ما حدث بيني وبينكِ |