Mas o assédio dos media Não vai começar até saíres do armário. | Open Subtitles | ولكن حملتك الإعلاميّة لن تبدأ حتّى تلقي بما عندك |
Parece que Não vai começar antes das 10:00, por isso ficar até à 1:00? | Open Subtitles | نعم، اتضح أنها لن تبدأ قبل العاشرة لذا، أيمكنني البقاء حتى الواحدة؟ |
- Não vai começar a chorar, vai? - Não. | Open Subtitles | انتَ لن تبدأ في البكاءِ علي ، اليسَ كذلك؟ |
Não vai começar uma guerra porque não vai chegar tão longe. | Open Subtitles | لن يبدأ حرباً لأن الأمر لن يصل لهذا الحد |
Não vai começar a guiar um Bugatti, vai pagar a sua hipoteca... | Open Subtitles | ، لن يبدأ بقيادة سيارة فارهة بل سيدفع رهنه العقاري |
Seja lá o que querem fazer, Não vai começar até 2017. | Open Subtitles | مهما كان الذي يحاولون إنجازه لن يبدأ إلا بحلول عام 2017 |
Não vai começar com essa rotina de "homem velho cansado" nesta casa também | Open Subtitles | انت لن تبدأ روتين "المسن المتعب" في هذا المنزل ايضاً |
- Não vai começar. | Open Subtitles | - لن تبدأ الحرب |
Ele Não vai começar merda nenhuma. | Open Subtitles | إنهُ لن يبدأ شيء. |