ويكيبيديا

    "não vai estar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن يكون
        
    • لن تكون
        
    Não, vai estar bem vivo, mas não haverá provas da sua existência. Open Subtitles لا، ستكون حياً جداً لكن لن يكون هناك دليل على وجودك
    Se não está seguro na tua casa, não vai estar na minha. Open Subtitles إذا لم يُكن أمناً في منزلك لن يكون أمناً في منزلي
    Sim, uma festa de aniversário não vai estar ao nível de um diálogo sobre etnias, mas não era a isso que eu estava a responder. TED الآن، ربما تقول، بالتأكيد، إن حفل عيد ميلاد أحدٍ ما لن يكون أفضلَ من جلسة نقاش حول العرق، ولكنّ هذا ليس ما أتطرق إليه.
    Afinal de contas, a Mrs. Lange não vai estar cá para sempre. Open Subtitles ففي نهاية المطاف فأن السيدة لينج لن تكون الى الابد بالجوار
    Odeio dizer isto querido, mas ela não vai estar aqui. Open Subtitles أكره إخبارك هذا يا عزيزي، ولكنّها لن تكون هنا.
    O Gilbert não vai estar lá, se é o que te preocupa. Open Subtitles جيلبيرت لن يكون هناك,إن كان هذا مايقلقك.
    Quando lá chegarmos o miúdo já não vai estar morto. Open Subtitles أجل في الوقت الذي نصل فيه إلى هناك حينها لن يكون الصبي ميت
    Bem, não vai estar quando a arma da sela lhe acertar. Open Subtitles حسناً، لن يكون كذلك عندما استعمل البندقية
    não vai estar em condições para cavalgar se piorar. Open Subtitles لن يكون مناسبا له السفر اذا ازدادت حالته سوءا
    Por outro lado, ficar aqui, ser comido pelos javalis, cair duma pedra, não vai estar ninguém aqui para chamar o 112. Open Subtitles على الجانب الآخر، نمكث هنا، تأكلنا الخنازير البرية، نسقط من فوق صخرة، لن يكون هناك من سيرد على نداء الطواريء
    O meu pai não vai estar cá, pensei em bater as minhas marcas só para o chatear. Open Subtitles والدي لن يكون هنا, لذا فكرت في تحقيق أرقام قياسيه هذا الموسم لكي أغضبه .
    não vai estar ninguém no clube até ás 10:00, por isso por que não vais tomar o pequeno-almoço? Open Subtitles اسمع لن يكون هناك احد بالنادي حتى العاشرة لذا لماذا لا تذهب لتأكل شيئاً
    Confia em mim, no fim da noite, o teu "cartaz" já não vai estar pendurado. Open Subtitles صدقني .. في نهاية الليل لن يكون هناك شيء يتدلى
    Nesse dia, o mundo ainda não vai estar pronto para ele. Open Subtitles وحين يكون، العالم لن يكون مستعدًا له حينها أكثر مم كان مستعدًا أنذاك
    Não me digas que o tipo não vai estar lá! Isto é um problema. Open Subtitles لا تخبرني بأن هذا الرجل لن يكون هناك هذةمشكلة.
    E como sei que não vai estar lá alguém à espera para me matar? Open Subtitles وكيف أعرف أن شخص ما لن يكون هناك بالإنتظار لقتلي؟
    Ele não vai estar em casa. Tu é que vais estar na casa. Open Subtitles هو لن يكون في المنزل انت ستكون في المنزل
    É uma pena que ela não vai estar viva para ver. Open Subtitles إنّه أمر مُؤسف أنّها لن تكون حيّة لترى حدوث ذلك.
    Ela não vai estar tão desperta para o grande encontro de amanhã. Open Subtitles لن تكون فى حالة جيدة أثناء المقابلة المنتظرة غداً
    Sabes muito bem que o exército não vai estar operacional antes de 2012. Open Subtitles أنت تعلم جيداً أن أي عمليه عسكريه لن تكون متاحه قبل عام 2012
    Nenhuma das outras raparigas está aí. Ela também não vai estar. Open Subtitles و لا واحدة من الفتيات هناك و لن تكون هي أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد