ويكيبيديا

    "não vais deixar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن تسمح
        
    • لن تترك
        
    • لن تدع
        
    • لن تتخلى
        
    • لن تدعي
        
    • لن تسمحي
        
    Promete-me apenas que Não vais deixar que ele te magoe outra vez. Open Subtitles عدني فحسب بأنك لن تسمح لـه بأن يقوم بأذيتك ثانيـة
    É exactamente isso que Não vais deixar que aconteça, indo lá pessoalmente. Open Subtitles لهذا، لن تسمح بحدوث ذلك وستذهب بنفسك
    Acho que Não vais deixar passar esta oportunidade. Open Subtitles أنا اعتقد انك لن تترك مثل هذه الفرصة تفلت من يديك
    Olha, Não vais deixar a tua carga no meio da rua. Open Subtitles اسمع, سيد, انت لن تترك هذه الجثث في الشارع.
    Além do mais, Não vais deixar que nada me aconteça. Open Subtitles كما أنني أعلم أنك لن تدع أي مكروه يصيبني
    Já percebi que Não vais deixar de pensar nisso. Open Subtitles يمكنني رؤية بأنك لن تتخلى عن هذا الأمر
    Disseste que Não vais deixar que alguma coisa me aconteça. Open Subtitles لقد قلتِ من قبل بأنّكِ لن تدعي أي . شيء يحدث لي
    Não vais deixar que ela nos estrague o resto do tempo juntos. Open Subtitles انت لن تسمحي لهذه العجوز ان تفسد وقتنا الجميل , صحيح ؟
    E tu Não vais deixar isso acontecer. Está claro? Open Subtitles وأنت لن تسمح بحدوث ذلك , ومفهوم .
    Promete-me que Não vais deixar. Open Subtitles فلتعدني وحسب مهما حدث إنكَ لن تسمح بذلك
    Eu sei que Não vais deixar isso acontecer. Open Subtitles أعرف أنّكَ لن تسمح بحدوث ذلك.
    Não vais deixar a Rainha de Copas impedir-te de voltar para a tua filha, pois não? Open Subtitles لن تسمح لـ (ملكة القلوب) أن تمنعكَ مِن العودة لابنتك، أليس كذلك؟
    Mas... Não vais deixar a mãe sózinha nesse estado. Open Subtitles أنت لن تترك أمي وحدها في هذه الحالة
    Não vais deixar outra vez as prateleiras só para mim, pois não? Open Subtitles لن تترك لي تركيب كل تلك الرفوف لأقوم بهم ثانية، أليس كذلك؟
    Tu Não vais deixar, tipo, deixar a porta aberta todos os dias, certo? Open Subtitles أنت لن تترك الباب مفتوح طوال الوقت،أليس كذلك؟
    Por isso Não vais deixar fibras na cena do crime! Open Subtitles لذلك لن تترك اثار فى مسرح الجريمة
    Não vais deixar as autoridades da República tratar disto, pois não? Open Subtitles لن تدع سلطات الجمهورية تتعامل مع هذا , اليس كذلك؟
    Não vais deixar que alguém morra diante de ti enquanto comes salada. Open Subtitles لن تدع أحدًا يموت بجوارك بينما تأكل أنت سلطتك.
    - Óptimo, vemo-nos lá. Não vais deixar aquele tipo atrapalhar-te, pois não? Open Subtitles حسناً ، عظيم أراك هناك لن تدع هذا الشخص يعترض الطريق ، ألست كذلك؟
    Estás calmo quanto a isso, mas Não vais deixar de sentir raiva do House? Open Subtitles اذن انت تتبع فلسفة زين بهذا الشأن لكن لن تتخلى عن غضبك بشأن هاوس؟
    Não vais deixar isso acontecer. Open Subtitles لن تدعي ذلك يحدث
    Não vais deixar o homem mau magoar-nos, pois não? Open Subtitles لن تسمحي للرجل السيء أن يؤذينا ، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد