Não vamos a lado nenhum até termos a benção do Splinter. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى نحصل على مباركة سبلينتر. |
Desde que saibas alguma coisa, Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | طالما تعرفون عنه شيئاً، لن نذهب إلى أي مكان. |
Não se preocupem. Estaremos aqui. Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان. |
enquanto estivermos queimados, Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان |
Mas por que Não vamos a minha casa e você leva o que precisa. | Open Subtitles | لما لا نذهب إلى المنزل لاحضر لكم ما تريدونه ثم اوصلكم ؟ |
- Vem aí, estou-vos a dizer! - Não vamos a lado nenhum! | Open Subtitles | انه قادم ، قلت لك نحن لن نذهب الى أى مكان |
Não vamos a lado nenhum até sabermos o que é que ele quer? | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة |
Não vamos a lado nenhum. Aquele patife matou a minha parceira. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان هذا الوغد قتل شريكتي |
Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة |
E Não vamos a lado nenhum, vamos ficar aqui. Vamos ficar aqui, esta é a minha casa. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان، سنبقى هنا هذا منزلي |
Sem água, não há vapor. Sem vapor, Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | بدون ماء، لا يوجد بخار وبدون بخار، لن نذهب إلى اي مكان |
Mesmo com os "ZPM's" Não vamos a lugar nenhum por uns tempos. | Open Subtitles | حتى مع وحدة صفرية لن نذهب إلى أي مكان لفترة |
Não vamos a lado nenhum até eu virar aquele interruptor. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان حتى أقوم بقلب ذلك المفتاح |
A tua namorada sensual está com problemas. Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | حبيبتك المثيره في مشكله نحن لن نذهب إلى اي مكان |
Têm de encontrar uma maneira de entrar. Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان |
Então acho que Não vamos a lugar nenhum, vamos? | Open Subtitles | حسنا, أظن أننا لن نذهب إلى أي مكان, أليس كذلك؟ |
Não vamos a nenhum lado se não soubermos como eliminar o poderio aéreo. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان، إذا لم نكتشف كيف نقوم بالقضاء على القوة الجوية. |
enquanto estivermos queimados, Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان |
enquanto estivermos queimados, Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان |
Tenho uma ideia melhor. Porque Não vamos a Atlantic City abrir uma conta num casino? | Open Subtitles | لدي فكرة أفضل لم لا نذهب إلى أتلانتيك سيتي و نفتح حساباً جارياً |
Odeio estragar a tua noite, mas Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | اكرة ان افسد امسيتك لكن يبدو اننا لن نذهب الى اى مكان |
O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", Não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فإنكَ لن ترتقي لشيء |
Não lhe ligues. Nós Não vamos a lugar algum. | Open Subtitles | لا تعره أي اهتمام اننا لن نذهب الي أي مكان |
Mas Não vamos a parte alguma até terminares as tuas provas deste ano. | Open Subtitles | ولكن نحن لا أذهب إلى أي مكان حتى الانتهاء من الامتحانات هذا العام. |
O céu está encoberto, Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | ، هناك سُحب تغطي الهدف تماما لسنا ذاهبين لآي مكان |
Nós Não vamos a lugar nenhum enquanto você não confessar que tem tesão pela nossa ama. | Open Subtitles | لن نتحرك قبل أن تعترف أنك ترى مربية أطفالنا مثيرة |
enquanto estivermos queimados, Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | خلاصة الموضوع طالما أنك مضاف للقائمة السوداء لن تبرح مكانك |