ويكيبيديا

    "não vamos a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن نذهب إلى
        
    • لن تذهب إلى
        
    • لا نذهب إلى
        
    • لن نذهب الى
        
    • لن ترتقي
        
    • نحن لن نذهب
        
    • لن نذهب الي
        
    • لا أذهب إلى
        
    • لسنا ذاهبين
        
    • لن نتحرك
        
    • للقائمة السوداء لن
        
    • نحن لا أذهب
        
    Não vamos a lado nenhum até termos a benção do Splinter. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى نحصل على مباركة سبلينتر.
    Desde que saibas alguma coisa, Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles طالما تعرفون عنه شيئاً، لن نذهب إلى أي مكان.
    Não se preocupem. Estaremos aqui. Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان.
    enquanto estivermos queimados, Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان
    Mas por que Não vamos a minha casa e você leva o que precisa. Open Subtitles لما لا نذهب إلى المنزل لاحضر لكم ما تريدونه ثم اوصلكم ؟
    - Vem aí, estou-vos a dizer! - Não vamos a lado nenhum! Open Subtitles انه قادم ، قلت لك نحن لن نذهب الى أى مكان
    Não vamos a lado nenhum até sabermos o que é que ele quer? Open Subtitles لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة
    Não vamos a lado nenhum. Aquele patife matou a minha parceira. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان هذا الوغد قتل شريكتي
    Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة
    E Não vamos a lado nenhum, vamos ficar aqui. Vamos ficar aqui, esta é a minha casa. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان، سنبقى هنا هذا منزلي
    Sem água, não há vapor. Sem vapor, Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles بدون ماء، لا يوجد بخار وبدون بخار، لن نذهب إلى اي مكان
    Mesmo com os "ZPM's" Não vamos a lugar nenhum por uns tempos. Open Subtitles حتى مع وحدة صفرية لن نذهب إلى أي مكان لفترة
    Não vamos a lado nenhum até eu virar aquele interruptor. Open Subtitles لن نذهب إلى أى مكان حتى أقوم بقلب ذلك المفتاح
    A tua namorada sensual está com problemas. Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles حبيبتك المثيره في مشكله نحن لن نذهب إلى اي مكان
    Têm de encontrar uma maneira de entrar. Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان
    Então acho que Não vamos a lugar nenhum, vamos? Open Subtitles حسنا, أظن أننا لن نذهب إلى أي مكان, أليس كذلك؟
    Não vamos a nenhum lado se não soubermos como eliminar o poderio aéreo. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان، إذا لم نكتشف كيف نقوم بالقضاء على القوة الجوية.
    enquanto estivermos queimados, Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان
    enquanto estivermos queimados, Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان
    Tenho uma ideia melhor. Porque Não vamos a Atlantic City abrir uma conta num casino? Open Subtitles لدي فكرة أفضل لم لا نذهب إلى أتلانتيك سيتي و نفتح حساباً جارياً
    Odeio estragar a tua noite, mas Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles اكرة ان افسد امسيتك لكن يبدو اننا لن نذهب الى اى مكان
    O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", Não vamos a nenhum lado. Open Subtitles الخلاصة.. مالم تحل موضوع من حَرقك فإنكَ لن ترتقي لشيء
    Não lhe ligues. Nós Não vamos a lugar algum. Open Subtitles لا تعره أي اهتمام اننا لن نذهب الي أي مكان
    Mas Não vamos a parte alguma até terminares as tuas provas deste ano. Open Subtitles ولكن نحن لا أذهب إلى أي مكان حتى الانتهاء من الامتحانات هذا العام.
    O céu está encoberto, Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles ، هناك سُحب تغطي الهدف تماما لسنا ذاهبين لآي مكان
    Nós Não vamos a lugar nenhum enquanto você não confessar que tem tesão pela nossa ama. Open Subtitles لن نتحرك قبل أن تعترف أنك ترى مربية أطفالنا مثيرة
    enquanto estivermos queimados, Não vamos a lado nenhum. Open Subtitles خلاصة الموضوع طالما أنك مضاف للقائمة السوداء لن تبرح مكانك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد