Não podemos esperar. Temos que ir ou Não vamos chegar lá também. | Open Subtitles | لانستطيع الإنتظار , يجب أن نذهب وإلا لن نصل نحن أيضاً |
Não vamos chegar a lado nenhum, se continuar a mentir-me. | Open Subtitles | لن نصل إلى أيّ مكان لو واصلت الكذب عليّ. |
Não adianta, Não vamos chegar a lado nenhum a ouvir esta velha. | Open Subtitles | لن نصل إلى شيء إذا استمعنا لهذه الحقيبة العجوز |
Não interessa, porque Não vamos chegar a esse ponto. | Open Subtitles | .لا يهمّ .لأنّها لن تصل لتلك المرحلة |
Não vamos chegar a tempo aos nossos navios. | Open Subtitles | سفننا لن تصل في الوقت المناسب |
- Três horas. Não vamos chegar a uma distância minimamente segura em três horas. | Open Subtitles | لن نستطيع الوصول للمسافة الأمنة فى ثلاث ساعات |
Skyhook, estamos a ser perseguidos. Não vamos chegar ao ponto de encontro. | Open Subtitles | نحن مطاردين,لن نستطيع الوصول الى نقطه الالتقاء |
Não vamos chegar ao outro lado, antes do anoitecer. | Open Subtitles | لن نصل إلى الجانب الآخر قبل حلول الظلام |
Todos dizem que Não vamos chegar a Charleston. | Open Subtitles | حسنا الجميع يقولون اننا لن نصل لتشارلستون |
Se não estiver de frente, peito para cima, Não vamos chegar ao ponto certo do coração. | Open Subtitles | وجه الجنين ليس للأمام، والصدر بالأعلى لن نصل لقمة القلب |
Nós Não vamos chegar aos 50% da população — na minha geração não haverá 50% de mulheres no topo de qualquer indústria. | TED | اننا لن نصل الى حيث 50 في المائة من السكان -- في جيلي، لن يكون هناك 50 في المائة من الناس في قمة اي من الاعمال. |
Estou a começar a achar que Não vamos chegar esta noite. | Open Subtitles | حسنا, أظن بأننا .لن نصل هذه الليلة |
Não vamos chegar antes do anoitecer. | Open Subtitles | لن نصل قبل الغروب إذآ نذهب للمنزل |
Não vamos chegar mais rápido se estivermos mortos. | Open Subtitles | نحن لن نصل إلى هناك أسرع إذا نحن موتى |
Não vamos chegar a esse ponto. | Open Subtitles | لن تصل الأمور الى ذلك |
- Não vamos chegar a tempo? | Open Subtitles | لن تصل في الوقت ؟ |