ويكيبيديا

    "não vamos sair" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن نخرج
        
    • لن نغادر
        
    • لن نترك
        
    • لن نستطيع الخروج
        
    • لا نخرج
        
    • نحن لن نذهب
        
    • نحن لن نرحل
        
    sabes disso. Além do mais, Não vamos sair de casa por estarmos a ouvir barulhos. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، لن نخرج من منزلنا لأننا نسمع ضوضاء.
    Algo me diz que Não vamos sair desta, meninas. Open Subtitles شيء يخبرني أننا لن نخرج منهذهالمشكلةيافتيات.
    Mas daqui 10 anos, Não vamos sair, nem jantar juntos. Open Subtitles لكن بعد عشر سنوات من الآن لن نخرج معاً و نتعشى معاً
    Não vamos sair daqui enquanto não decifrarmos este código. Open Subtitles لن نغادر المكان حتى نستطيع فك هذه الشفرة
    Quer dizer que Não vamos sair daqui até descobrirmos. Open Subtitles يعني بأننا لن نغادر من هنا حتى نعرف ما بِها
    Não vamos sair deste quarto enquanto não encontrarmos maneira de nos certificarmos de que isto não volta a acontecer. Open Subtitles لن نترك الغرفة حتى نجد طريقةً للتأكد أن هذا لا يحدث ثانيةً
    De qualquer das formas, Não vamos sair da Floresta Sangrenta até estar escuro. Open Subtitles في كلتا الحالتين، لن نستطيع الخروج من "غابة الدم" قبل حلول المساء
    Vocês sabem disso e eu sei disso. Todos sabem disso. Não vamos sair daqui. Open Subtitles أتعرف ، أنا اعرف هذا والجميع يعرف لن نخرج من هذا الأمر
    Não vamos sair. Dançámos. Conhecemo-nos num baile. Open Subtitles لن نخرج, نحن نرقص لقد تقابلنا أثناء الرقص
    Mas Não vamos sair do caminho, pelo menos não para sempre. Open Subtitles ولكننا لن نخرج عن المسار على الأقل ليس للأبد
    Ainda achas que Não vamos sair daqui, não é? Open Subtitles مازلتِ تعتقدين بأننا لن نخرج من هنا ، صحيح ؟
    Não vamos sair daqui vivos. - Sabes disso, certo? Open Subtitles نحن لن نخرج من علي قيد الحياة وانت تعلم ذلك
    Não vamos sair daqui vivos... mas nem aquela coisa. Open Subtitles ...... لن نخرج من هنا احياء و لكن ليس ذلك الشيئ ايضا
    E acomodem-se pois Não vamos sair daqui até que esteja resolvido. Open Subtitles و خزوا راحتكم لاننا لن نغادر من هنا حتى ان نحل هذا الاشكال
    Não vamos conseguir controlar Paris, por mais tempo, mas Não vamos sair de cá de mãos a abanar. Open Subtitles اننا لم نعد نسيطر على باريس بعد الان لكننا لن نغادر هذا المكان فارغى الايدى
    Vamos ao elevador, só Não vamos sair do prédio. Open Subtitles بلى.. نحن ذاهبين الى المصعد ولكننا لن نغادر المبنى
    Podemos fazer isto da maneira fácil ou difícil, mas Não vamos sair sem o dinheiro. Open Subtitles انظر يمكننا أن نقوم بهذا بالطريقه السهله أو الطريقه الصعبه ولكننا لن نغادر هنا بدون المال
    E vai continuar a melhorar, porque Não vamos sair daqui antes do sol nascer. Open Subtitles و سوف يستمر الأمر بالإمتياز أكثر لأننا لن نغادر هذا المكان حتى تشرق الشمس
    Não vamos sair daqui enquanto estamos saudáveis. Open Subtitles لن نترك هذا المكان ونحن متمتعين بالعافية
    Não vamos sair deste escritório até termos um plano. Open Subtitles لن نترك هذا المكتب إلا بالتوصل لخطة.
    Porque Não vamos sair? Vamos pintar a cidade de vermelho, etc. e etc. Open Subtitles لمَ لا نخرج ونسفك الدماء في المدينة ونحوه؟
    - Não vamos sair daqui. Open Subtitles نحن لن نذهب الى اي مكـان
    Não vamos sair daqui... enquanto esses idiotas não disserem o que está lá fora. Open Subtitles نحن لن نرحل فى حال أن هؤلاء المشوهون لن يقولوا شىء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد