Agora sei... que não verei mais a minha esposa e a minha filha. | Open Subtitles | وأعلم الآن أنى لن أرى زوجتى و إبنتى ثانية |
Quando o meu avião mergulhar, não verei o rosto dos meus inimigos. | Open Subtitles | بينما طائرتي تسقط في الماء، لن أرى أوجه أعدائي. |
não verei a vossa carrinha preta estacionada a meio quarteirão de distância ou os vossos escoceses a seguirem-me pelo corredor? | Open Subtitles | لن أرى سيارتكم السوداء الكبيرة . راكنة على بعد نصف مربع سكني أو جزمتك السوداء اللامعة تلحقني على الرواق ؟ |
O meu médico diz-me que não verei outro Natal. | Open Subtitles | طبيبي يخبرني بأنني لن أرى عيد ميلاد آخر |
Ambos sabemos que não verei o interior duma prisão. | Open Subtitles | انا و انت على يقين انى لن ارى السجن ثانيتا |
O que o faz pensar que eu não verei o que o senhor estiver a ver em tribunal? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد بأني لن أرى ما ترى... في المحكمة؟ |
Eu não verei esta igreja concluída. | Open Subtitles | أنا لن أرى اكتمال هذه الكاتدرائية |
não verei mais ninguém hoje. | Open Subtitles | لن أرى المزيد اليوم |
É aborrecido, porque não verei o Jacob durante o Verão inteiro. | Open Subtitles | أمى ، الأمر صعب لأننى لن أرى جيكوب ) فى الصيف كله ) |
"Eu não verei o seu tipo de novo." | Open Subtitles | "لن أرى مثله أبداً" |
Vou usá-la para fechar os olhos. Assim, não verei nada. | Open Subtitles | اعتدت ان اغطي عيوني هكذا , لن ارى شيء |
não verei aquela mulher no meu trono! | Open Subtitles | لن ارى تلكَ المرأة فوقَ عرشي |