Como se vivesse de novo connosco, mas não vivia. | Open Subtitles | ،وكأنه يعيش معنا مجدداً إلا أنه لا يعيش معنا |
Por que me disseste que o David não vivia convosco? | Open Subtitles | لماذا قلتى ان ديفيد لا يعيش هنا؟ |
Ofereci-lhe o meu casaco, mas ela disse que não vivia longe e que ficaria bem. | Open Subtitles | عرضت لها معطفي، لكنها قالت انها لم يعش حتى الآن وانها تريد ان تكون على ما يرام. |
Ele não vivia aqui com uma grávida, é um lugar só para homens. | Open Subtitles | هو لم يعش هنا مع امرأة حاملة هذه غرفة مخصصة للرجال فقط |
Pronto. A única coisa que sabemos, é que ela não vivia no abrigo infantil em Ridgeland. | Open Subtitles | حسناً، نحن واثقون تماماً (بأنها لم تعش بالملجأ في (ريدج لاند |
Catalina não vivia em Camden há muito tempo, por isso não estava acostumada a tornados. | Open Subtitles | ... كاتالينا ) لم تعش في " كامدن " لفترة طويلة ) لذا لم تكن معتادة على الأعاصير |
Uma vez ele disse-me que não vivia sem uma torta. | Open Subtitles | لقد أخبرني مرة أنه لا يستطيع أن يعيش بدون فطيرة |
Ele não vivia com eles. Vivia com uma tia no norte. | Open Subtitles | لم يكن يعيش معهم، كانَ عند عمته في المدينة |
Disseste que não vivia cá mais ninguém. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ بانه لا يعيش هنا أي شخص عداكِ |
não vivia lá. Devia de ser muito solitário para ele. | Open Subtitles | لا يعيش هناك |
Bem, ela e os Huntleys confirmaram que ela foi excluída há um ano, o que financeiramente confere, mas eles enviaram a Sarah para viver com um primo afastado da mãe dela, então ela não vivia com a família desde criança. | Open Subtitles | قبل عام، حيث تفقدنا البيانات المالية لكنهم أرسلوا (ساره) للعيش مع قريبة والدتها من بعيد لذا هي لم تعش مع العائلة مُنذ أن كانت طفلة |
Por isso, não vivia em paz. - Não. | Open Subtitles | - ذلك ما هو لا يستطيع أن يعيش معه. |
O nosso amigo Willie não vivia propriamente à larga. | Open Subtitles | حسناً صديقنا " ويلي " لم يكن يعيش بشكل صاخب |
Ele não vivia na Mansão Mercer como declarado. | Open Subtitles | لم يكن يعيش بالمنزل كما يشاع |