Os Lanternas são tão fortes como o teu membro mais fraco. E Não vou tolerar fraquezas. | Open Subtitles | قوّة الإتحاد منوطة بقوّة أوهن فارس به، وأنا لن أقبل بأيّ وهن. |
Então pense bem e responda-me sinceramente, porque Não vou tolerar a menor mentira de si. | Open Subtitles | الآن فلتفكّري مليًّا، ولتجيبي بصدق لأنّي لن أقبل أصغر كذبة منك حتّى |
Não vou tolerar atrasos na marcha em direcção ao Sul. | Open Subtitles | لن أقبل بأي تأخير عن الزحف جنوباً |
Não sei quem é nem o que está fazendo aqui, mas Não vou tolerar grosserias em presença de uma estrela... duas estrelas. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا أعرف ما الذي تفعلينه هنا لكنني لن أتساهل مع هذه التصرفات بوجود نجم ـ ـ ـ نجمين |
Não vou tolerar mentiras na minha relação. | Open Subtitles | أنا لن أتسامح مع الخداع بعلاقتي |
Isto é o cúmulo da hipocrisia e Não vou tolerar. | Open Subtitles | هذا أسو نوع من النفاق، وأنا لن أقف هكذا |
Eu não sei com quem pensas que estás a lidar, mas eu Não vou tolerar isso! | Open Subtitles | انتِ لا تعرفين من الذي تتعاملين معه انا لن اتحمل ذلك |
Eu Não vou tolerar isso no meu estúdio! | Open Subtitles | أنا لن أقبل هذا في إستوديوي |
Eu Não vou tolerar piadas ou brincadeiras. | Open Subtitles | لن أقبل بأيّ طرف أو تفاهات |
Não vou tolerar isso, Katy. | Open Subtitles | لن أقبل هذا يا (كيتى ) .. |
Não vou tolerar isto. | Open Subtitles | لن أقبل بهذا. |
Sei que os ânimos têm andado exaltados, mas digo-vos já que Não vou tolerar disparates no meu tribunal. | Open Subtitles | والآن أعلم بأن المزاج كان يتزايد لكنني أخبركم الآن بأنني لن أتساهل مع أي تفاهة في قاعتي |
Eu Não vou tolerar esse tipo de linguagem na minha casa. | Open Subtitles | لن أتساهل مع هذا الحديث في منزلي |
Não vou tolerar um bando que não me respeite. | Open Subtitles | لن أتساهل مع طاقم لا يحترمنيّ |
Não vou tolerar traidores. | Open Subtitles | أنا لن أتسامح مع الخونة |
Não vou tolerar mais isto. | Open Subtitles | أنا لن أقف مع هذا بعد الآن |
Não vou tolerar insubordinações, 007. | Open Subtitles | انا لن اتحمل هذا التمرد، 007 |