Não vou voltar para a choldra, está bem? Nem pensar. | Open Subtitles | اللعنة عليك يا رجل لن أعود إلى أى قفص , حسنا ً ؟ |
Não vou voltar para a Noite No Caribe da fraternidade judaica! | Open Subtitles | لن أعود إلى ليلة الكاريبي في الأخوية اليهودية |
Eu Não vou voltar para a merda do túnel. | Open Subtitles | لن أعود إلى النفق |
Não vou voltar para a prisão, meu! Não vou voltar para a prisão! | Open Subtitles | أنا لن أعود إلى السجن |
Não vou voltar para a choldra. | Open Subtitles | لن أعود إلى السجن |
Não vou voltar para a cidade. | Open Subtitles | لن أعود إلى المدينة. |
Eu Não vou voltar para a prisão, meu. | Open Subtitles | لن أعود إلى السجن، يارجل |
Não vou voltar para a prisão! | Open Subtitles | .اسمع، لن أعود إلى السّجن |
Não vou voltar para a prisão. | Open Subtitles | . لن أعود إلى السجن |
Não vou voltar para a prisão. | Open Subtitles | لن أعود إلى السجن مجدداً. |
Eu Não vou voltar para a prisão. | Open Subtitles | لن أعود إلى السجن |
Não vou voltar para a escola. | Open Subtitles | لن أعود إلى المدرسة |
Não vou voltar para a prisão. | Open Subtitles | لن أعود إلى السجن |
Não vou voltar para a prisão! | Open Subtitles | أنا لن أعود إلى السجن، يا رجل |
Garber, querido, Não vou voltar para a prisão. | Open Subtitles | (غاربر) يا صغيري، لن أعود إلى السجن |
Não vou voltar para a prisão, Billy. | Open Subtitles | لن أعود إلى الداخل, (بيلي), أبداً. |
Não vou voltar para a prisão! | Open Subtitles | ! لن أعود إلى السجن |
Não vou voltar para a escola em Uppsala. | Open Subtitles | لن أعود إلى مدرسة (أوبسالا) |
- Não vou voltar para a True North. | Open Subtitles | لن أعود إلى (ترو نورث) |