ويكيبيديا

    "nível molecular" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المستوى الجزيئي
        
    • مستوى جزيئي
        
    • مستوى الجزيئات
        
    - Uma coisa era injectar nanites num sistema mecânico ou biológico com o propósito de efetuar mudanças a nível molecular. Open Subtitles حسنا.. انها عبارة عن حقن هذه التقانات بداخل نظام حيوى أو ميكانيكى بغرض حصول تغيير فى المستوى الجزيئي
    Eles conheciam o cancro da mama ao nível molecular, não tinham necessidade de lhe tocar nas mamas. TED فهموا سرطان الثدي لديها على المستوى الجزيئي فلم يكن هناك حاجة للمس ثدييها.
    De poderem ver não só as margens mesmo ali a um nível molecular, mas poderem vê-lo, mesmo que não esteja à superfície - mesmo que esteja para lá do vosso campo de visão. TED انه بامكانك ليس فقط رؤية الهوامش هناك على المستوى الجزيئي لكن يمكنك حتى لو لم يكن على السطح حتى لو كان وراء مجال نظرك
    Mas a falta de um método adequado naquela época impediu-o de identificar esse mecanismo a nível molecular. TED لكن الافتقار للطريقة الملائمة آنذاك منعه من تعريف هذه الطريقة على المستوى الجزيئي.
    Nanopartículas juntas à nível molecular! Open Subtitles جزيئات النانو متلاحمة مع بعض في مستوى جزيئي
    Mas através da ciência, temos uma boa ideia do que se passa a nível molecular. TED ولكن وعبر العلوم لدينا فكرة مقبولة عن ما يحدث على المستوى الجزيئي
    Será que poderíamos potencialmente entender melhor acerca do que ocorre no cérebro ao nível molecular se encarássemos o cérebro como parte do corpo como um todo? TED هل من الممكن أن نفهم أكثر ما يحدث في الدماغ على المستوى الجزيئي إن نحن نظرنا إليه كجزء من الجسم كله؟
    Comecei a instruir-me sobre este nível molecular. TED فبدأت بتعليم نفسي على هذا المستوى الجزيئي
    A este nível molecular as coisas mudam e atuam de forma diferente. TED لأن الأشياء تتغير على هذا المستوى الجزيئي وتتصرف بطريقة مختلفة
    Ir-te-ão "consertar"... de dentro para fora, mesmo a nível molecular. Open Subtitles يعالجك لوحده من الداخل للخارج اسفل المستوى الجزيئي
    Estamos a falar de nanites a montar os corpos de dentro para fora, começando a nível molecular. Open Subtitles نحن نتحدث عن النانيت أعني ، عضويا تجميع كل جسد من الأجساد من الداخل الى الخارج ، بدءا من المستوى الجزيئي
    Os dois tornaram-se um. Ligados a nível molecular. Open Subtitles لقد اتحدا في جسد واحد، ارتبطا على المستوى الجزيئي.
    A nível molecular, as coisas sucedem demasiado depressa para vermos. Open Subtitles في المستوى الجزيئي تحدث الأمور أسرع مما يمكننا أن نرى
    A degradação está directamente ligada ao uso da sua habilidade. - Decadência ao nível molecular... Open Subtitles بأستخدامها لقدرتها .. انحلال على المستوى الجزيئي
    Bem, tenho um novo modelo, que bloqueia os micróbios até ao nível molecular. Open Subtitles لدي وحدة جديدة من واقيات الميكروبات تصل إلى المستوى الجزيئي
    Transmutação, a alteração da matéria a nível molecular. Open Subtitles تحويل، القدرة على تغيير الأمر على المستوى الجزيئي. كان لدينا بعض النجاح بدائية
    Pensei que podia modificá-la, pensei que podia mudá-la a nível molecular. Open Subtitles أعتقد أنه كان يمكن تعديله، واعتقدت أتمكن من تغيير على المستوى الجزيئي.
    Sem a Caitlin aqui, não posso analisar as células a nível molecular e ver com o que lidamos. Open Subtitles على المستوى الجزيئي لرؤية ما نتعامل معه هنا تعلمون، بوسعي المساعدة في هذا
    O computador central está a descodificar o vírus a um nível molecular. Open Subtitles لديّ الجزء المركزي للفيروس على المستوى الجزيئي
    Perturba os receptores, coloca obstáculos no cérebro, confunde o corpo a nível molecular. Open Subtitles ويخلق العوائق في المخ ويربك الجسد على مستوى جزيئي
    Vou explicar o que quero dizer voltando a trazer estes objetos para o nível molecular. TED وسأفسر ما أقصده بذلك، بتخفيض مقياس تلك الأجسام إلى مستوى الجزيئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد