Nós amamos os nossos oponentes quando cuidamos das feridas deles. | TED | نحن نحب خصومنا عندما نعتني بالجرح فيهم. |
Quero dizer, eu amo-a. Ela me ama. Nós amamos uma a outra. | Open Subtitles | أقصد بأني أحبها وهي تحبني لذا نحن نحب بعض |
Ela é a minha apicultora aprendiz. Ela está a aprender tudo. Nós amamos a Lily. | Open Subtitles | لقد جعلت منها متمرنتي لتصبح نحالة ، انها تتعلم كل العمل نحن نحب ليلي سوف نسجلها في المدرسة |
Aria, eu sei que é difícil, mas às vezes ficamos cegas, quando é sobre aquela pessoa que Nós amamos. | Open Subtitles | اريا, اعلم ان هذا صعب, لكن بعض الاوقات نحن نملك بقع عمياء عندما يأتي الموضوع الى الاشخاص الذي نحبهم. |
Eu falo-Ihe com franqueza, a Catherine não é especialmente bela, nem inteligente, nem sincera, mas é uma verdadeira mulher e é esta mulher que Nós amamos e que todos os homens desejam. | Open Subtitles | إنها ليست جميلة بشكل استثنائي ولا ذكية ولا صادقة لكنها امرأة حقيقية وتلك هي الطريقة التي نحبها بها |
Nós amamos os nossos empregos. | Open Subtitles | نحن نحبّ وظائفنا. |
Nós amamos os hóspedes. Dedicar-se a pessoas sempre. | Open Subtitles | نحن نحب الزوار ونحب استضافة الناس كي نهتم بهم |
Claro que queria. Nós amamos Ole Miss! | Open Subtitles | بالطبع فعلت نحن نحب جامعة ميسيسيبي |
Nós amamos o nosso vizinho quanto basta. | Open Subtitles | نحن نحب جيراننا فقط على ما يرام |
Nós amamos sexo. É meu favorito, e... | Open Subtitles | نحن نحب الجنس إنه المفضل لدي.. |
Nós amamos nossos filhos. Assim como vocês amam os vossos. | Open Subtitles | نحن نحب اطفالنا كما انتم ايضاً |
Nós amamos o Leo lá em cima tanto quanto vocês cá em baixo. | Open Subtitles | . نحن نحب (ليو) في الأعلى بمقدار ما تحبيه بالأسفل |
Nós amamos a música. | Open Subtitles | نحن نحب الموسيقى |
Não, Nós amamos o Kyle. | Open Subtitles | لا __ نحن نحب كايل أنها ليست قضيتنا |
Os muçulmanos, Nós amamos de verdade. | Open Subtitles | نحن نحب المسلمون |
Nós amamos essa família. | Open Subtitles | نحن نحب عائلته. |
Uma floresta sintética pode nunca vir a ser tão bonita como uma real, mas pode permitir-nos preservar não apenas a Amazónia, mas todas as pessoas que Nós amamos e valorizamos, assim como as nossas futuras gerações e a civilização moderna. | TED | قد لا تكون الغابة الاصطناعية بجمال الطبيعيّة أبداً، ولكنّها قد تمكننا من الحفاظ ليس فقط على الأمازون، ولكن على كل الأشخاص الذين نحبهم ونقدرهم. إضافة إلى كل أجيالنا القادمة والحضارة الحديثة |
Nós não estamos a duvidar de si, Dennis, mas as pessoas que Nós amamos estão doentes. | Open Subtitles | ولكن الناس الذي نحبهم مرضى لقد فهمت هذا |
Vivemos nesta pequena área, e sei que todos Nós amamos isso. | Open Subtitles | نعيش في هذه المساحه الصغيره وأعلم اننا كلنا نحبها. |
Nós amamos o Ralph. | Open Subtitles | نحن نحبّ (رالف). |