Nós dissemos que o sexo tinha sido um grande erro e isso já foi há várias semanas. | Open Subtitles | اعتقدت أننا قلنا أن ممارسة الجنس كانت مجرد خطأ جسيماً. لقد كان ذلك منذ أسابيع من الآن. |
Nós dissemos, "Acabem as formalidades" e corremos para o próximo armário. | Open Subtitles | قلنا تبا لطابور الإستقبال وقصدنا أقرب خزانة |
É isso ou encerramos." Nós dissemos não, não ia encerrar. | Open Subtitles | تقبل هذا والا سنغلق قلنا لا لن يتم الاغلاق وظائفنا هناك |
Nós dissemos que ficávamos bem sozinhos por uma noite, mas não voltámos a vê-la. | Open Subtitles | قلنا أنه لا بأس بذلك لليلة ولكننا لم نرها منذ ذلك الوقت |
Desde o início do projeto, nós dissemos: "Seja o que for que fizermos terá de poder ser ampliado, "tem de funcionar para as 15 000 escolas." | TED | لذا وفي بداية المشروع، ما قلناه هو، "مهما يتعين علينا القيام به يجب أن يكون قياسياً، ويجب أن يعمل في جميع المدارس ال15000 ". |
MARICAS! Nós dissemos que podias falar? | Open Subtitles | الفتحه اللعينه هل قلنا انك تستطيع الكلام |
Nós dissemos que se houverem "rocket's" disparados de Cuba, nós retaliaremos. | Open Subtitles | قلنا إذا كان هناك اطلاق صواريخ من كوبا، فسوف نقوم بالرد |
Nós dissemos que íamos jogar limpo. | Open Subtitles | وأنت تحلم بأفكارك الوردية عن فيرمونت والمربي وعني قلنا أن الانتخابات ستكون نظيفة |
Nós dissemos que de maneira nenhuma ficarias com isso. | Open Subtitles | قلنا لن تفعلها، ومن المحال أنك ستقوم بهذا الدور |
Olha, Nós dissemos que ir para Nova Iorque, era a nossa oportunidade de começar de novo, só nós os dois. | Open Subtitles | اسمع، قلنا أنّنا سنذهب إلى نيويورك، هذه فرصتنا لنبدأ من جديد، |
Nós dissemos para encontrá-la, não para a foderes. | Open Subtitles | قلنا لك أن تجد لها، لا يمارس الجنس معها. |
Eu... eu sinto muito, porque sei que Nós dissemos que podias ir, mas isto não vai resultar. | Open Subtitles | أنا متأسف لأنِّي أعلم بأننا قلنا أنه يمكنكَ الذهاب ولكن هذا لن ينجح |
E nós dissemos: "Está bem, já redefinimos a caridade. Precisamos de "redefinir a forma como estes tipos operam. | TED | وكما قلنا ، حسنا ، لقد قمنا بإعادة صياغة معنى العمل الخيري . نحن الآن بحاجة إلى إعادة تعريف طريقة عمل هؤلاء الباحثين . |
- Nós dissemos oito e meia. - Não, dissemos nove horas. | Open Subtitles | قلنا الثامنة والنصف لا, بل التاسعة |
"Ele estava transtornado com isso. Nós dissemos: """"É a vida.""""" | Open Subtitles | كان منزعج بشأن ذلك قلنا له " هده هي الحياة" |
Ah, e não nos esqueçamos, a coisa mais importante que resultou desse dia foi que Nós dissemos "Basta!". | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى الشئ العظيم الذى حصلنا عليه من ذلك اليوم اننا قلنا "هذا يكفى " ؟ |
- Nós dissemos que nada de tanques! - Não há regras no inferno! | Open Subtitles | قلنا بدون دبابات - ليس هناك قواعد في الحرب - |
Vou pôr-te em alta-voz. Nós dissemos... | Open Subtitles | سوف اضعك على المكبر , كما قلنا |
Nós dissemos que não podia cá vir ninguém. Ele sabia as regras. | Open Subtitles | لقد قلنا لا أحد يأتي هو يعرف القواعد |
- Nós dissemos. | Open Subtitles | لقد قلناه بالفعل |
Nós dissemos que o que estávamos a fazer nesta situação era dar a estas pessoas que já estavam confusas ainda maior confusão. | TED | وقلنا ما نفعله من أجل هذا الموقف هو أننا كنا نعرض لهؤلاء الأشخاص الذين يعانون اصلا من تشوش في المخ بعضا من التشوش |
Mas senhor, Nós dissemos ao público que esta corrida ia passar pelas maiores cidades do mundo. | Open Subtitles | لكنّنا أخبرنا الجمهور ان هذا السباق سيمر خلال اعظم مدن العالم |