Nós estamos a tentar romper as nossas. | Open Subtitles | إنها ليست الشيء نفسه نحن نحاول كسر قواعدنا |
Nós estamos a tentar salvar a cidade. Oitenta blocos não é suficiente! | Open Subtitles | نحن نحاول الحفاظ على المدينة، لن ينفع ذلك |
Nós estamos a tentar enganar alguém, não a ir para o treino de futebol. | Open Subtitles | نحن نحاول الهرب , ولسنا ذاهبين الى تدريب لكره القدم. |
Estás a fazer acusações enquanto Nós estamos a tentar salvar-te a alma? | Open Subtitles | أنت تصبين الإتّهامات بينما نحن نحاول انقاذ روحك؟ |
A verdade é que Nós estamos a tentar manter isto mais real do que normalmente seria. | Open Subtitles | الشئ هو، أننا نحاول أن نجعل هذ الشئ في صورة أكبر ما هو علية |
Nós estamos a tentar rever onde o embaixador esteve, onde foi ele e com quem se encontrou. | Open Subtitles | سيدي, نحن نحاول معرفة أين كان السفير ومع من ومن قابل |
Nós estamos a tentar fazer uma coisa, e não o podemos fazer com pessoas a passar na rua. | Open Subtitles | نحن نحاول أن ندير شيئاً هنا و لا يمكن أن تسير الناس حولنا |
Alguém vai querer este trabalho. Nós estamos a tentar fazer algo aqui. | Open Subtitles | أحدهم ينتظر هذه الوظيفة نحن نحاول أن ننجز شيئا هنا |
Nós estamos a tentar ter uma família e não me sinto segura contigo aqui. | Open Subtitles | نحن نحاول الحصول على عائلة , ولا أشعر بالأمن حولك |
Agora tem alguns paúis que os promotores imobiliários querem... e Nós estamos a tentar convencê-lo a doar para preservação. | Open Subtitles | نعم حسنا الآن لديه بعض المستنقعات التي يرغب بها المطورون العقاريون و نحن نحاول ان نحضه على التبرع للمحميات |
Bem, Nós estamos a tentar tornar o ciclismo mais seguro e pensámos que a melhor maneira para isso seria parar o ciclismo. | Open Subtitles | حسناً , نحن نحاول جعل قيادة الدراجات اكثر اماناً وتوقّعنا ان افضل طريقة هي منعهم من قيادتها كلياً |
Tu... Nós estamos a tentar ajudar-te, pequeno sacana. | Open Subtitles | أنت، أنت، نحن نحاول مساعدتك أيها الفتى الصغير. |
Nós estamos a tentar conectar-nos com o... espírito, convidando-o para o nosso círculo. | Open Subtitles | نحن نحاول الإرتباط بالإرواح بدعوتهم إلى دائرتِنا |
Ainda não está lá. Mas para nós, estamos a tentar evocar um gesto discreto, como se houvesse uma pessoa pequenina de braços estendidos atrás deste enorme pedaço de papel. | TED | لكن بالنسبة لنا، نحن نحاول نوع ما أن نثير الشعور بإيماءة خجولة، و كأنه هناك شخص صغير مع يدين ممدودتين خلف قطعة الورق الهائلة هذه. |
Nós estamos a tentar abrir um túnel em Los Angeles, e com isso criar o início do que esperamos ser uma rede de túneis em 3D para aliviar os engarrafamentos. | TED | نحن نحاول أن نحفر حُفرة أسفل مدينة لوس أنجلوس، وذلك بهدف تدشين البداية لِما نأمل أن يكون شبكة أنفاق ثلاثية الأبعاد للتّخفيف من الازدحام. |
Tu poderias. Nós estamos a tentar poupar dinheiro. | Open Subtitles | أنت بوسعك نحن نحاول توفير المال |
Pois bem, Nós estamos a tentar resolver um homicídio. | Open Subtitles | حسناً و نحن نحاول حلّ جريمة قتل |
Nós estamos... a tentar encontrar o irmão do meu pai. | Open Subtitles | ..حسناً نحن نحاول إيجاد إخوة أبي |
Nós estamos a tentar fazer um noticiário. | Open Subtitles | نحن نحاول القيام بصناعة الأخبار. |
Olhe, Nós estamos a tentar tocar... | Open Subtitles | نحن نحاول ان نعيد |
Excepto que agora eles sabem que Nós estamos a tentar reunir de novo a equipa. | Open Subtitles | ما عدا أنهم يعرفون الآن أننا نحاول لم شمل الفرقة معاً. |