ويكيبيديا

    "nós próprios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنفسنا
        
    • انفسنا
        
    • لأنفسنا
        
    • نفسك
        
    • بأنفسنا
        
    • نفسنا
        
    • سجيتنا
        
    Podíamos ter sido nós próprios sem os nossos prazeres, mas não sem as desgraças que nos levam à procura de um sentido. TED كان بالإمكان أن نكون أنفسنا من غير مسرات و لكن ليس من غير الإخفاقات و التي تدفعنا للبحث عن المعنى.
    No entanto, alguém poderá questionar a nossa identidade ou, sob reflexão, talvez nos questionemos a nós próprios. TED من جهة أخرى، ربما هناك شخص يتحدى هويتنا، أو، بعد تفكير، ربما نحن نتحدى أنفسنا.
    Temos de parar de sentir pena de nós próprios. Open Subtitles يجب أن نتوقف عن الشعور بالأسف على أنفسنا
    Bem,creio que a primeira pergunta que devíamos fazer a nós próprios é se estamos mais seguros hoje do que ontem? Open Subtitles اعتقد السؤال الاول الذي نحتاج ان نسأله انفسنا هل نحن اليوم اكثر امناً ما كنا عليه بالأمس ؟
    Ao olhar para elas, estamos a observar um manual de nós próprios. TED من خلال النظر إليها، نحن في الواقع نشاهد دليلا توضيحيا لأنفسنا.
    - Señor, não. - E o que mentimos a nós próprios. Open Subtitles سنيور لا داعى لذلك و الأكاذيب التى تخدع نفسك بها
    Tens razão. Nós, pobres diabos, talvez tenhamos que pensar por nós próprios. Open Subtitles أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب أن نفكر بأنفسنا
    Eu quero que nos conheçamos melhor que a nós próprios. Open Subtitles أريد أن يعرف كلانا الآخر أكثر مما نعرف أنفسنا
    Mas acho que, no fundo, odiávamo-nos era a nós próprios. Open Subtitles لكني أعتقد من داخل أعماقي أننا كرهنا أنفسنا حقا
    Vamos dedicar a nós próprios este acordo tão dificilmente conseguido. Open Subtitles دعونا جميعاً نكرّس أنفسنا لحماية هذه الإتفاقية المكتسبة بالمشقة
    Esses testes servem para nos questionar-mos sobre nós próprios. Open Subtitles ربما الغاية من المحن هو التساؤل عن أنفسنا
    Não há limites, excepto os que impomos a nós próprios. Open Subtitles لا توجد حدود، باستثناء تلك أن نفرض على أنفسنا.
    Precisamos de começar a tomar responsabilidade por nós próprios, em vez de estarmos sempre responsáveis pelos outros. Open Subtitles نحن ننضج يجب أن نبدأ في تولي مسؤولية أنفسنا بدلاً من تولي مسؤولية الآخرين دائماً
    Não, que ainda estamos dispostos a acreditar em nós próprios. Open Subtitles كلا، بل أننا لا نزال راغبين في إثبات أنفسنا.
    Quão longe viajamos só depende apenas de nós próprios. Open Subtitles إلى أيّ مدى نسافر يعتمد على أنفسنا فحسب.
    Talvez a tarefa do terceiro ato seja terminarmos a tarefa de nos acabarmos a nós próprios. TED ربما وظيفة التيار الثالث هو انهاء مهمة انهاء انفسنا
    Como é que nos convencemos a nós próprios de que cada opinião deve ser tida em conta? TED فكيف يمكننا ان نقنع انفسنا انه يتوجب علينا تقبل جميع الاراء في الامور الاخلاقية
    Não podemos pagar a nós próprios, se não entregarmos as máquinas. Open Subtitles ليس لدينا مال لأنفسنا أصلاً ولكننا سنحصل عليه عند التسليم
    Não. Penso que está a tentar dizer que o ciúme nos revela perante nós próprios. TED لا. أظنّ أنّه يحاول أن يقول لنا الغيرة تكشف عن بواطننا لأنفسنا.
    Precisamos de sentido de humor, sobretudo em relação a nós próprios. Open Subtitles احتفظ بحس الدعابة وخاصة عن نفسك انه قوة بكل القياسات
    Não estaremos perdidos enquanto acreditarmos em Deus e em nós próprios. Open Subtitles لن نضيع أبداً طالما أننا ، مؤمنين يالرب و بأنفسنا
    E não é tanto estarmos à procura de outra pessoa, mas sim estarmos à procura de outra versão de nós próprios. TED فليس بحثنا عن شخص آخر إلا بحثنا عن نفسنا
    Porque não temos medo de sermos nós próprios em frente um do outro. Open Subtitles لأننا لا نخشى أن نكون على سجيتنا أمام بعضنا البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد