Ele ainda tinha mais três sessões de quimioterapia, mas Nós sabíamos que ele ia recuperar. | TED | تبقت له ثلاث جولات من العلاج الكيماوي حتى يغادر المستشفى ولكننا عرفنا أنه سيتعافى. |
Nós sabíamos que iria acontecer mais tarde ou mais cedo. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، نحن عرفنا .. أن هذا سيحدث في النهاية |
Nós sabíamos que estariam em segurança no nível 5. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنهم سيكونوا بأمآنٍ في الطابق الخامس. |
Mas Nós sabíamos que havia mais sexo ao virar da esquina. | Open Subtitles | ولكننا أيضاً كنا نعلم أن هناك المزيد من الجنس بالجوار |
Nós sabíamos o que tinha acontecido: alguém lhes disse para dizerem aquilo. | TED | لقد علمنا ما حدث بالفعل، شخص ما دفعهم لقول ذلك. |
Bem Nós sabíamos que podíamos ter algumas coisas para arranjar. | Open Subtitles | حسناً, كنا نعرف أننا قد نواجه بعض الأشياء لإصلاحها |
E Nós sabíamos que ela era muito vulnerável na estrada. | Open Subtitles | وكنا نعلم حينها كم كانت ضعيفه لتقوم بذلك وحدها |
E quando o treinador Cavanaugh se aposentou, eu e Red, Nós sabíamos que apenas um de nós ficaria como o seu sucessor. | Open Subtitles | وفي الوقت الذي كان المدرب كافانوه سيتقاعد أنا وريد, لقد عرفنا بان احدنا سيكون خليفته |
Porque Nós sabíamos que para a história de o Código Aberto ser confiável e especialmente para a história de o Linux ser confiável, nós precisávamos ter compromissos de vendedores de softwares independentes para fazer transporte se suas aplicações para essas plataformas | Open Subtitles | لاننا عرفنا انه من اجل جعل قصة المصادر المفتوحة اكثر اعتمادية وبالاخص قصة لينكس |
Nós sabíamos obviamente que as coisas que lá tinham acontecido não estavam propriamente de acordo com os direitos humanos. | Open Subtitles | عرفنا بوضوح أن الأشياء التى حدثت هناك لن تتمثل بالضرورة إلى حقوق الإنسان |
Olha, Nós sabíamos que ele ia tentar ligar-lhe antes dos três dias. Por isso, eu peguei no telemóvel dele e troquei o número dela pelo meu do trabalho. | Open Subtitles | انظري ، لقد عرفنا أنه سيتصل بها قبل مرور الثلاث أيام لذا اخذت هاتفه وبدلت رقمها برقم هاتفي للعمل |
Nós sabíamos que eles andavam por ali à espreita, mas também sabíamos que iam atacar de madrugada. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنهم كانوا هناك بالقرب منا ولكن نحن نعرف أيضا بأنهم من أول ضوء كانوا في طريقهم الى الهجوم |
Nós sabíamos que podíamos torturar o Marshall porque ele tem vergonha. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنه يمكننا تعذيب مارشال لانه يشعر بالخزي |
Nós sabíamos que as gárgulas iam fazer o que pudessem para mantê-lo fora das mãos do Naberius. | Open Subtitles | نحن نعلم أن الغاروليين سيفعلون ما في إستطاعتهم ليبقوك بعيداً عن نوبيريوس |
Nós sabíamos que nunca irias tentar usar uma das saídas enquanto estivessem bloqueadas. | Open Subtitles | كنا نعلم انك لن تقوم بالذهاب للمخارج وهى مغلقة |
Nós sabíamos o que estava a acontecer. Vimos-te escondido na varanda muitas vezes. | Open Subtitles | كنا نعلم ما كان يحدث نجدك عادة تختبئ تحت شرفتنا |
As pessoas disseram: "Nós sabíamos que elas eram más". | TED | والناس أثبتوا فكرة انهم مخلوقات شريرة وقال البعض " كنا نعلم ذلك كنا نعلم " |
Nós sabíamos que o tribunal estava vazio. Nós plantamos os explosivos. | Open Subtitles | لقد علمنا بانهُ كان فارغاً وقمنا بزرع المتفجرات |
Nós sabíamos... quanta dor poderíamos causar e fizemo-lo mesmo assim para... proteger a nossa filha. | Open Subtitles | ، لقد علمنا قدر الألم الذي قد يتسبب فيه ذلك الأمر وفعلنا ذلك على أى حال لحماية طفلتنا |
Mas Nós sabíamos que precisávamos mesmo da pessoa certa para nos suportar e contruir alguma coisa. | TED | ولكن كنا نعرف أننا بحاجة فعلا للشخص المناسب إلى نوع من الاحتشاد وراءه، وبناء شيء ما. |
Nós sabíamos para onde queríamos ir, mas não sabíamos bem como lá chegar. | TED | حسنًا، كنا نعرف هدفنا، لكننا لم نكن متأكدين تمامًا من كيفية الوصول إليه. |
Nós sabíamos que você ia causar chatices. A polícia vem a caminho. | Open Subtitles | وكنا نعلم أنك مسببة مشاكل، الشرطة قادمة |
Nós sabíamos isso. | Open Subtitles | كنّا نعرف أنّه قد مات. |
Nós sabíamos do rícino no piripíri. | Open Subtitles | كنّا نعلم بشأن تواجد سم الرايسين بالفلفل |