Nós somos da Heartland Play Systems, Serviço do Consumidor. | Open Subtitles | نعم، نحن من شركة هارتلاند للألعاب، خدمة المستهلكِ. |
Krusty, Nós somos da cadeia de televisão. Temos más notícias. | Open Subtitles | كرستي، نحن من شبكة التلفاز لدينا أخبار سيئة |
Toma lá! Nós somos da mesma espécie, génio. | Open Subtitles | ـ مت بغيضك ـ نحن من نفس الجنس، أيها عبقري |
Nós somos da América. O meu pai é professor. Então, eu não cresci a acreditar em espíritos. | Open Subtitles | نحن من أمريكا ووالدي أستاذ جامعي لذا لم أتربَ على الإيمان بالأرواح |
Ninguém o vai matar. Nós somos da NTAC. | Open Subtitles | لا احد سوف يقتلك نحن من الامن الوطنى |
Nós somos da Associação de Acappella das faculdades. | Open Subtitles | نحن من جمعية الرقص الصوتي الجماعي |
Ignore, chefe. Nós somos da área criminal. | Open Subtitles | تجاهليه ياسيدتى نحن من فرع الجريمه |
Olá, Nós somos da Terra. Amigos. | Open Subtitles | مرحبا نحن من الارض اصدقاء |
Nós compreendemos Homer, afinal de contas Nós somos da terra do chocolate. | Open Subtitles | نتفهّم هذا يا (هومر). ففي النهاية نحن من أرض الشوكولاتة. |
Está bem, camarada. Nós somos da União. | Open Subtitles | لا بأس يا صاح نحن من الاتحاد |
Nós somos da Paramount Pictures que está filmando o novo filme do Hugh Grant. | Open Subtitles | نحن من شركة (بارامونت) التصويرية،لتصوير فيلمِ (هيو جرانت) الجديد |
Nós somos da Agência de Segurança Nacional. | Open Subtitles | نحن من وكالة الأمن القومي |
Nós somos da NTAC. NTAC? | Open Subtitles | نحن من الدفاع الوطنى - الدفاع الوطنى ؟ |
Olhe, Nós somos da velha guarda. | Open Subtitles | نحن من الطراز القديم |
Sim. E Nós somos da secção do Meio Oeste. | Open Subtitles | نعم نحن من فرع الغرب الأوسط |
Um, na verdade, Nós somos da polícia. Oh. | Open Subtitles | في الواقع، نحن من الشرطة |
Nós somos da Divisão. | Open Subtitles | نحن من الشعبة، إدخلي |
Nós somos da Colónia 7. | Open Subtitles | نحن من مستعمرة سبعة. |
Nós somos da realeza. | Open Subtitles | نحن من نسل ملكي. |
Nós somos da Inglaterra. | Open Subtitles | نحن من انجلترا. |