ويكيبيديا

    "nações unidas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأمم المتحدة
        
    • الأمم المُتحدة
        
    • الامم المتحدة
        
    • الأمم المتحده
        
    • الأمم المتّحدة
        
    • الأُمم المتّحدةِ
        
    • للامم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة
        
    As Nações Unidas dizem que há cerca de 1000 assassínios de honra anualmente no Paquistão e estes são apenas os casos relatados. TED تفيد تقارير الأمم المتحدة عن حدوث ١٠٠٠جريمة قتل شرف سنوياً في باكستان و هي الحالات التي تم الإبلاغ عنها فقط.
    É ali que os militares guatemaltecos treinam forças de paz de outros países, as que prestam serviço nas Nações Unidas TED حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة
    As Nações Unidas usam o sistema para georreferenciar fotos de desastres, para que consigam levar ajuda ao local exato. TED تستخدمه الأمم المتحدة لوضع وسم جغرافي على الصور في مناطق الكوارث لتقديم المساعدة في المكان الصحيح بالضبط.
    As Nações Unidas pediram-me e aos meus Thinkquanauts para ajudar na limpeza e recolha dos restos deixados pelo mundo fora. Open Subtitles الأمم المُتحدة طلبت منيّ و من "ثنك فوكات" الخاص بيّ لمساعدتكم في تنظيف و جمع، بقايا الطعام الموجودة حول أرجاء العالم.
    Podemos criar, não uma Liga das Nações, que falhou, mas uma Liga das Cidades. Não Nações Unidas ou des-Unidas, mas Cidades Unidas do Mundo. TED يمكننا ان نخلق ليس عصبة الامم و التي فشلت بل عصبة المدن ليس الامم المتحدة او الغير متحدة لكن اتحاد مدن العالم
    Uma escala no regresso do conselho das Nações Unidas. Open Subtitles توقف فى طريقه للعوده من اجتماع الأمم المتحده
    Estamos separados do Governo. Fora da Polícia. Para além das Nações Unidas. Open Subtitles نحن منفصلون عن الحكومة، خارج دائرة الشرطة، وبعيداً عن الأمم المتّحدة
    Talvez um pouco cheio de mais, com as visitas das Nações Unidas? Open Subtitles وربما شديد الإزدحام نوعاً ما مستوي مَع ضيوفِكَ مِنْ الأُمم المتّحدةِ.
    Desde muito nova, que sonhava em trabalhar nas Nações Unidas nalguns dos países mais complicados do mundo. TED منذ أن كنت طفلة، حلمت بالعمل مع الأمم المتحدة في أكثر البلدان الحرجة في العالم.
    Negociei com os diplomatas de Saddam, nas Nações Unidas. TED تفاوضت مع دبلوماسيي صدام حسين في الأمم المتحدة.
    Qual guerra? Esta área está supostamente protegida pelas Nações Unidas. Open Subtitles هذه المنطقة المفترض أنها تحمي من قبل الأمم المتحدة
    As Nações Unidas descrevem a situação dos refugiados como crítica. Open Subtitles و الأمم المتحدة وصفت أوضاع المشردين على أنها حرجة
    - Não sabem, mas vocês são apenas ferramentas das Nações Unidas. Open Subtitles أنتما لا تعرفون ذلك، لكنكم مجرّد أدوات بيد الأمم المتحدة
    Mas, introduzir as Nações Unidas numa situação tão complicada poderia causar danos permanentes à esperança de uma verdadeira paz. Open Subtitles لكن إدخال قوات الأمم المتحدة أثناء وضع معقد كهذا، قد تقتل كل أملٍ في إحلال سلامٍ حقيقي
    E voltei às Nações Unidas por mais alguns anos. TED وعدت الى منظمة الأمم المتحدة لمدة عامين
    Para mais, vamos ao vivo com G. Gordon Godfrey nas Nações Unidas. Open Subtitles للمزيد من هذه الأخبار, لقد صورنا مُباشرة بــ"الجى بى إس" الذى يملكه "جى.جوردن جودفرى" فى الأمم المُتحدة.
    AS Nações Unidas CONTROLAM A TERRA. Open Subtitles مُنظمة الأمم المُتحدة تُسيطر على الأرض
    Metade dos alunos são filhos de diplomatas das Nações Unidas. Open Subtitles نصف هؤلاء الطلاب هم أطفال دبلوماسيون في الامم المتحدة.
    Inclua também que nomeei o Sr. Thorn presidente do Conselho da Juventude das Nações Unidas. Open Subtitles أضف الى هذا أننى عينت أيضا مستر ثوؤن رئيسا لمجلس شباب الأمم المتحده
    Uma muito rentável violação dos regulamentos das Nações Unidas. Open Subtitles الأكثر قابلية للربح انتهاك تعليمات الأمم المتّحدة.
    Esse caixote pertence a um carregamento humanitário, certificado pelas Nações Unidas. Open Subtitles هذا الصندوق هي مخزنة للمساعدات الاناسية مصدّق من الأُمم المتّحدةِ.
    E ao participar, o Fischer violou, Um embargo das Nações Unidas.. Open Subtitles وعن طريق المشاركة بها، كسر فيشر الحصار التابع للامم المتحدة.
    Comecei a aprender algumas delas ao trabalhar num serviço de estatística que faz parte das Nações Unidas. TED قد بدأت بتعلم بعض من هذا عندما كنت أعمل في قسم إحصائي تابع للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد