ويكيبيديا

    "na audiência de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في جلسة
        
    Preciso de saber o que aconteceu na audiência de custódia. Open Subtitles حسناً، احتاج ان اعرف ماذا جرى في جلسة الحضانة.
    Irei defender a minha mãe na audiência de hoje. Open Subtitles إنني سأتكلم عن والدتي في جلسة لإستماع اليوم
    na audiência de hoje de manhã, você disse que não se arrependia do que fez. Open Subtitles في جلسة الاستماع هذا الصباح قلت بأنك لست نادماً حول ما قمت به
    Vamos precisar que testemunhe na audiência de hoje, está bem? Open Subtitles سنحتاجكِ للشهادة في في جلسة إستماع في وقت لاحق اليوم، إتفقنا؟
    Também falei na semana passada, na audiência de liberdade condicional. Open Subtitles لقد تحدثت أيضاً في الأسبوع الماضي في جلسة الاستماع المشروط
    Falou na audiência de um assassino e ele viu-a falar contra a libertação dele. Open Subtitles لقد قمتي بالتحدث في جلسة الاستماع المشروط للقاتل ورآكِ تتحدثين مطالبة بعدم الإفراج عنه
    E eu vou defender-te na audiência de amanhã mas para fazer isso, preciso saber no que me estou a meter. Open Subtitles وأنا سأدفع عنك في جلسة الغد لكن لكي يَعمَلُ ذلك أَحتاجُ لمعْرِفة ما أنا َدْاخلُ فيه
    na audiência de amanhã, o Juiz vai decidir se ela deve ser libertada. Open Subtitles في جلسة استماع الغد سيقرر القاضي بشأن إطلاق سراحها.
    E lute bastante na audiência de custódia. Open Subtitles كلف محامي وقاتل بشراسة في جلسة الاستماع
    Só porque Farnsworth testemunhou na audiência de condicional de Charnquist, Open Subtitles فقط لإن (فرانسوورث) أدلى بشهادته (في جلسة الإستماع الخاصة بـ(شارنكويست
    O Rosen que negue a nomeação na audiência de amanhã. Open Subtitles دع (روزين) يرفض الترشيح في جلسة الغد
    A Susan arrasou na audiência de hoje. Open Subtitles هزمت (سوزان) في جلسة الاستماع اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد