Preciso de saber o que aconteceu na audiência de custódia. | Open Subtitles | حسناً، احتاج ان اعرف ماذا جرى في جلسة الحضانة. |
Irei defender a minha mãe na audiência de hoje. | Open Subtitles | إنني سأتكلم عن والدتي في جلسة لإستماع اليوم |
na audiência de hoje de manhã, você disse que não se arrependia do que fez. | Open Subtitles | في جلسة الاستماع هذا الصباح قلت بأنك لست نادماً حول ما قمت به |
Vamos precisar que testemunhe na audiência de hoje, está bem? | Open Subtitles | سنحتاجكِ للشهادة في في جلسة إستماع في وقت لاحق اليوم، إتفقنا؟ |
Também falei na semana passada, na audiência de liberdade condicional. | Open Subtitles | لقد تحدثت أيضاً في الأسبوع الماضي في جلسة الاستماع المشروط |
Falou na audiência de um assassino e ele viu-a falar contra a libertação dele. | Open Subtitles | لقد قمتي بالتحدث في جلسة الاستماع المشروط للقاتل ورآكِ تتحدثين مطالبة بعدم الإفراج عنه |
E eu vou defender-te na audiência de amanhã mas para fazer isso, preciso saber no que me estou a meter. | Open Subtitles | وأنا سأدفع عنك في جلسة الغد لكن لكي يَعمَلُ ذلك أَحتاجُ لمعْرِفة ما أنا َدْاخلُ فيه |
na audiência de amanhã, o Juiz vai decidir se ela deve ser libertada. | Open Subtitles | في جلسة استماع الغد سيقرر القاضي بشأن إطلاق سراحها. |
E lute bastante na audiência de custódia. | Open Subtitles | كلف محامي وقاتل بشراسة في جلسة الاستماع |
Só porque Farnsworth testemunhou na audiência de condicional de Charnquist, | Open Subtitles | فقط لإن (فرانسوورث) أدلى بشهادته (في جلسة الإستماع الخاصة بـ(شارنكويست |
O Rosen que negue a nomeação na audiência de amanhã. | Open Subtitles | دع (روزين) يرفض الترشيح في جلسة الغد |
A Susan arrasou na audiência de hoje. | Open Subtitles | هزمت (سوزان) في جلسة الاستماع اليوم |