Sou consultor para os Serviços Secretos, Na ausência da Dra. Brennan. | Open Subtitles | مستشار لجهاز الخدمة السرية اقود القضية في غياب الدكتورة برينان |
Hoje à noite testemunharemos a pureza do propósito Na ausência da razão. | Open Subtitles | الليلة لدينا شاهد لنقاوة الهدف في غياب السبب |
Na ausência da grande cruzada turca de Vossa Santidade, receio que sim. | Open Subtitles | في غياب قداستكم للحملة الصليبية التركية الكبرى وأخشى أنه لا بد منه. |
ou em torno de uma corrente elétrica, mesmo Na ausência da limalha de ferro. | Open Subtitles | أو التيار الكهربائي .حتى في غياب بُرادة الحديد |
Temos que entender a emoção motivadora para compreender porque as pessoas fazem o inimaginável, porque Na ausência da razão, todos nós tomamos as decisões mais difíceis das nossas vidas." | Open Subtitles | يجب أن نعي أن العواطف تحفزه لأجل فهم لمَ يفعل الناس الغير وارد لأن في غياب المنطق |
Na ausência da rainha, sou eu que mando. | Open Subtitles | في غياب الملكة, أنا الذي يأمر |
É bom ver que a tua moralidade ainda se está a aguentar Na ausência da Elena. | Open Subtitles | تسرّني أن أخلاقيّاتك ما تزال قائمة في غياب (إيلينا). |